Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
технологичность
французский translation:
faisabilité technique/technologique
Added to glossary by
Lilia Delalande
Dec 29, 2010 12:25
13 yrs ago
русский term
технологичность
русский => французский
Медицина
Патенты
приборы и инструменты
* метод отличается технологичностью...*
в описании изобретения
в описании изобретения
Proposed translations
(французский)
3 | faisabilité technique/technologique | Svetlana Chistiakova |
4 | facilité de mise en œuvre | Olga Subbotina |
3 | efficacité technologique | yanadeni (X) |
Change log
Dec 29, 2010 12:29: Lilia Delalande changed "Restriction (Pairs)" from "working" to "none" , "Restriction (Native Lang)" from "fra" to "none" , "Restriction Fields" from "specialty" to "none"
Proposed translations
2 час
Selected
faisabilité technique/technologique
или "bonne faisabilité technique/technologique"
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2010-12-30 14:08:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо, Лиля! С наступающим Новым годом!
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2010-12-30 14:08:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо, Лиля! С наступающим Новым годом!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое,Светлана!"
2 час
efficacité technologique
...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-29 15:00:05 GMT)
--------------------------------------------------
flexibilité
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-29 15:00:05 GMT)
--------------------------------------------------
flexibilité
3 час
facilité de mise en œuvre
Если верить Лингво:
facilité/ commodité de fabrication/de mise en œuvre
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-12-29 19:28:30 GMT)
--------------------------------------------------
Под технологичностью конструкции изделия (ГОСТ 14.205-83) понимается совокупность свойств конструкции изделия, проявляемых в возможности оптимальных затрат труда, средств, материалов и времени при технической подготовке производства, изготовлении, эксплуатации и ремонте....
http://www.fos.ru/technic/13580.html
Я думаю, это более или менее применимо и к методу.
facilité/ commodité de fabrication/de mise en œuvre
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-12-29 19:28:30 GMT)
--------------------------------------------------
Под технологичностью конструкции изделия (ГОСТ 14.205-83) понимается совокупность свойств конструкции изделия, проявляемых в возможности оптимальных затрат труда, средств, материалов и времени при технической подготовке производства, изготовлении, эксплуатации и ремонте....
http://www.fos.ru/technic/13580.html
Я думаю, это более или менее применимо и к методу.
Peer comment(s):
neutral |
Andriy Bublikov
: facilité de mise en œuvre или commodité de fabrication? Согласно тому же Лингво: mise en œuvre = (за)пуск; приведение в действие, facilité = лёгкость, нетрудность; commodité = удобство, комфорт, причем здесь технологичность метода?
1 час
|
"la facilité de mise en œuvre du procédé" ou est le problème?
|
Discussion
Зная метод, можно фантазировать на тему его технологичности.
Метод чего?