Glossary entry

Russian term or phrase:

Умелые руки не знают скуки

French translation:

Quand on sait faire, on ne s\'ennuie pas

Added to glossary by Olga Subbotina
Sep 28, 2017 04:09
6 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Умелые руки не знают скуки

Russian to French Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Используется в качестве девиза к фотоконкурсу "я и мое хобби". Поэтому трактовка может быть шире, чем просто в области рукоделия /бриколяжа. Тут могут быть любые увлечения: музыка, спорт, путешествия. Буду благодарна за любые варианты.
Change log

Sep 28, 2017 04:42: Olga Subbotina changed "Language pair" from "French to Russian" to "Russian to French"

Proposed translations

3 hrs
Selected

Quand on sait faire, on ne s'ennuie pas

Sinon une formule plus fréquente mais au sens plus large : Plus on s'intéresse, moins on s'ennuie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем за отличные варианты. В результате выбрала ответ Кевина, так как он лучше всего вписался в контекст."
+1
3 hrs

Un homme curieux ne s'ennuie jamais.

Я заглянула в пословицы и поговорки

Un homme curieux ne s'ennuie jamais.

или может

S'occuper est le meilleur moyen pour ne pas s'ennuyer.
Peer comment(s):

agree Marcombes (X)
3 days 10 hrs
Something went wrong...
-1
9 hrs

Le travail est le meilleur remède contre l'ennui

Peer comment(s):

disagree Mashka : Pas du tout le sens de l'expression ici. Ce n'est pas une question d'ennui et de travail mais de savoir-faire.
12 days
Something went wrong...
+1
9 hrs

Mains habiles sont toujours affairées

Pour tenter de garder l'image des mains dans l'expression idiomatique
Peer comment(s):

agree Marcombes (X) : "Mains habiles" ouvrage de 1930 ; elles ont toujours de l'ouvrage
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search