Glossary entry

Russian term or phrase:

экспедитор на овощной базе

French translation:

agent transporteur sur le marché de gros aux légumes

Added to glossary by Elena Robert
Aug 25, 2010 22:49
13 yrs ago
Russian term

экспедитор на овощной базе

Russian to French Other Human Resources
Из рассказа о себе.

Родственники помогли мне устроиться на работу экспедитором на овощной базе. (Казахстан, 2002 г.)

Заранее благодарю за помощь.

Discussion

Брюсов Брюсов (X) Aug 26, 2010:
L’entrepôt de légumes est toujours vivant en Russie. J’ai d’ailleurs fait référence à la discussion linguistique (russo-russe) du mot «овощебаза». (Овоще – toujours très peu de fruits et surtout des légumes. ) Овощебаза n'est pas le marché de gros tel qu’il existe en France. Овощная база – это очень большое овощехранилище с многочисленными подземными коридорами, цехами переработки и расфасовки и с особым пропускным режимом работы.
Je vois mal comment le sens du mot français « expéditeur » - грузоотправитель (а также посредник по оформлению груза)
peut correspondre à l’expression russe
экспедитор или водитель с материальной ответственностью по доставке товара.
Просто мой совет: напишите: (entrer au poste de) livreur à l’ entrepôt de légumes – и не парьтесь!
(Странно, что в столь банальных нюансах ошибаются те, для кого французский родной. )
Elena Robert (asker) Aug 26, 2010:
Je m'associe aux questions de France-Russie: expediteur, livreur ou agent transporteur? Et qu'est-ce qu'est devenu l'entrepôt de légumes aujourd'hui? Un marché de gros?

Proposed translations

13 hrs
Selected

expéditeur → франц. грузоотправитель ?

Можно ли вопрос к носителю языка (Sophie Dzhygir) svp:

советский вариант «овощебаза» - «entrepôt de légumes » уже никак ?
expéditeur по-французски означает грузоотправитель, а на русской оптовой овощебазе – водитель-развозчик мелкооптовых партий товара по торговым точкам; может, лучше перевести agent transporteur ?

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое всем спасибо! Описанная France-Russie овощная база советских времен (меня тоже в свое время туда посылали) теперь видоизменилась и в большинстве случаев превратилась в оптовый рынок-склад. Отсюда мой выбор в пользу "marché de gros"."
33 mins

expéditeur sur le marché de gros des fruits

Предложение.

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2010-08-26 06:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

expéditeur sur le marché de gros des légumes

Néanmoins je pense qu'ici il est question de
"MARCHE DE GROS DE FRUITS ET LEGUMES".
Peer comment(s):

neutral Sophie Dzhygir : Oui mais plutôt des légumes ;)
6 hrs
A oui, Sophie. Il était presque 2 heures du matin....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search