Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
слесарь второго разряда
French translation:
mécanicien (monteur-ajusteur) de deuxième catégorie
Added to glossary by
Katia Gygax
Aug 21, 2010 20:28
13 yrs ago
6 viewers *
Russian term
слесарь второго разряда
Russian to French
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
...
Спасибо
Спасибо
Proposed translations
(French)
Change log
Sep 12, 2010 06:05: Katia Gygax Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
monteur-ajusteur de deuxième catégorie
Насчет deuxième catégorie я бы сделала сноску.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-08-22 06:18:00 GMT)
--------------------------------------------------
Автомобильный это однозначно mécanicien.
--------------------------------------------------
Note added at 21 days (2010-09-12 06:05:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-08-22 06:18:00 GMT)
--------------------------------------------------
Автомобильный это однозначно mécanicien.
--------------------------------------------------
Note added at 21 days (2010-09-12 06:05:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
1. Plombier du 9e échelon; 2. Plombier en 9e catégorie tarifaire ; 3. Plombier classe 9 du tarif des
1. Plombier du 9e échelon
2. Plombier en 9e catégorie tarifaire
3. Plombier classe 9 du tarif des rémunérations
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-08-21 21:40:51 GMT)
--------------------------------------------------
1- европейский термин
2 + 3 - перевод, принятый в Москве
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-08-21 21:42:36 GMT)
--------------------------------------------------
прошу прощения, у Вас 2-ой разряд,
значит -
Plombier du 2e échelon
Plombier en 2e catégorie tarifaire
Plombier classe 2 du tarif des rémunérations
2. Plombier en 9e catégorie tarifaire
3. Plombier classe 9 du tarif des rémunérations
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-08-21 21:40:51 GMT)
--------------------------------------------------
1- европейский термин
2 + 3 - перевод, принятый в Москве
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-08-21 21:42:36 GMT)
--------------------------------------------------
прошу прощения, у Вас 2-ой разряд,
значит -
Plombier du 2e échelon
Plombier en 2e catégorie tarifaire
Plombier classe 2 du tarif des rémunérations
1 hr
serrurier niveau 2
Определение профессии:
Слесарь (нем. Schlosser — замочник) — рабочий, специалист по обработке металла. Существует множество специализаций профессии слесаря. В соответствии с уровнем квалификации, слесарю присваивается разряд.
Разряды слесарей, ниже четвертого, являются ученическими. Слесари с 1-го по 3-й разряд выполняют работы под руководством коллег, имеющих более высокую квалификацию.
http://piter-ka.ru/help/statji/professii/razryadi-slesarey/
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-08-21 21:59:54 GMT)
--------------------------------------------------
Надо уточнить, по какой именно специализации, может быть и plombier.
--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2010-08-22 11:15:22 GMT)
--------------------------------------------------
Автослесарь - подчиненный автомеханика и занимается деталями. Тогда он:
SERRURIER MÉCANICIEN, celui qui s'occupe des pièces en fer forgé employées dans la construction des machines.
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/serrurier/1
Тогда получается:
Serrurier mécanicien niveau 2
Слесарь (нем. Schlosser — замочник) — рабочий, специалист по обработке металла. Существует множество специализаций профессии слесаря. В соответствии с уровнем квалификации, слесарю присваивается разряд.
Разряды слесарей, ниже четвертого, являются ученическими. Слесари с 1-го по 3-й разряд выполняют работы под руководством коллег, имеющих более высокую квалификацию.
http://piter-ka.ru/help/statji/professii/razryadi-slesarey/
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-08-21 21:59:54 GMT)
--------------------------------------------------
Надо уточнить, по какой именно специализации, может быть и plombier.
--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2010-08-22 11:15:22 GMT)
--------------------------------------------------
Автослесарь - подчиненный автомеханика и занимается деталями. Тогда он:
SERRURIER MÉCANICIEN, celui qui s'occupe des pièces en fer forgé employées dans la construction des machines.
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/serrurier/1
Тогда получается:
Serrurier mécanicien niveau 2
+1
15 hrs
Mécanicien de la (en) 2e catégorie tarifaire
Тогда, все по-другому:
Plombier ou plombier – zingueur – сантехник, слесарь-водопроводчик
Serrurier – слесарь-сварщик
Soudeur – слесарь-паяльщик
Ajusteur (monteur) – слесарь-сборщик
Итд – много их
А Вам надо:
Mécanicien -1) механик 2) автослесарь
+
de la (en) 2e catégorie tarifaire
«разряд», согласно Минсоцтруда РФ, означает тарифную ставку работника в соответствии с уровнем квалификации по документу об образовании и стажем работы по специальности,
более точный перевод «разряда» будет le barème , но мы по традиции используем « catégorie »
(+ если надо - автослесарь инcтрументальщик : mécanicien-outilleur
автослесарь по кузовным работам - monteur)
Источники:
различные пособия по французской технической терминологии под редакцией А.В. Коржавина
Plombier ou plombier – zingueur – сантехник, слесарь-водопроводчик
Serrurier – слесарь-сварщик
Soudeur – слесарь-паяльщик
Ajusteur (monteur) – слесарь-сборщик
Итд – много их
А Вам надо:
Mécanicien -1) механик 2) автослесарь
+
de la (en) 2e catégorie tarifaire
«разряд», согласно Минсоцтруда РФ, означает тарифную ставку работника в соответствии с уровнем квалификации по документу об образовании и стажем работы по специальности,
более точный перевод «разряда» будет le barème , но мы по традиции используем « catégorie »
(+ если надо - автослесарь инcтрументальщик : mécanicien-outilleur
автослесарь по кузовным работам - monteur)
Источники:
различные пособия по французской технической терминологии под редакцией А.В. Коржавина
Peer comment(s):
agree |
Lilia Delalande
: Mécanicien auto le « mécano » d’antan fait place aujourd’hui au « technicien de maintenance automobile ».
6 hrs
|
neutral |
Katia Gygax
: Mécanicien я уже предлагала.
7 hrs
|
Discussion
Я думала, что слесарь он и есть слесарь...