Glossary entry

Russian term or phrase:

поддержание и развитие отношений с существующими клиентами

French translation:

fidéliser les clients existants

Added to glossary by Ludmila Maier
Sep 12, 2010 02:55
13 yrs ago
Russian term

поддержание и развитие отношений с существующими клиентами

Russian to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
одна из обязанностей начальника отделения банка

мне кажется, там должно быть что-то типа fidélisation, только по-другому

спасибо
Change log

Sep 16, 2010 08:14: Ludmila Maier Created KOG entry

Discussion

Elena Robert Sep 12, 2010:
A propos de' fidélisation' Je pense qu'il ne faut pas chercher midi à 14 heures ici.

Proposed translations

+2
15 hrs
Selected

fidéliser les clients existants

Яна, Вы правы по поводу fidélisation.
Peer comment(s):

agree Adrian Celpan : Plutot actuels (clients)
1 hr
Merci, Adrian. Ou les clients actuels, oui.
agree Sergey Kudryashov
5 days
Merci, Sergey !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 hrs

soutenir et développer les relations avec les clients existants

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-09-12 08:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

ou pour soutenir : entretenir
et pour développer : consolider, approfondir
Peer comment(s):

agree Elena Robert : maintenir
1 hr
Something went wrong...
8 hrs

maintien et développement des relations avec les clients

Comparez les solutions de gestion de la relation client (GRC/CRM) ... à la construction et au maintien de relations fructueuses et durables avec les clients ...
crm2.technologyevaluation.com/fr/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search