Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
retinerea competentei instantei/vs/retinerea competentei de judecare a litigiulu
English translation:
retain jurisdiction of the court/ retain jurisdiction to hear the petition
Added to glossary by
Andreea Bostan
Feb 5, 2008 03:51
16 yrs ago
5 viewers *
Romanian term
retinerea competentei instantei/vs/retinerea competentei de judecare a litigiulu
Romanian to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
trial
is there any difference between the above terms or e accesi marie cu o alta palarie?
Proposed translations
(English)
4 | retain jurisdiction of the court/ retain jurisdiction to hear the petition | Rose Marie Matei (X) |
3 | Court jurisdiction ( both) | Anca Nitu |
Proposed translations
1 hr
Selected
retain jurisdiction of the court/ retain jurisdiction to hear the petition
www.answers.com/topic/ supreme-court-of-the-united-states
http://www.nolo.com/definition.cfm/Term/A6C2874F-3EAA-43AE-9...
http://www.duhaime.org/LegalDictionary/J.aspx
http://www.nolo.com/definition.cfm/Term/A6C2874F-3EAA-43AE-9...
http://www.duhaime.org/LegalDictionary/J.aspx
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs
Court jurisdiction ( both)
la même Jeanette , autrement coifee:)
http://www.proz.com/kudoz/2316739
mari controverse :)
Domaine(s) : - droit
français
compétence n. f.
terme normalisé par l’Office québécois de la langue française Équivalent(s) English jurisdiction
Définition :
Aptitude d'un tribunal à connaître d'une affaire, en raison de sa nature ou du territoire où elle a pris naissance.
Sous-entrée(s) :
terme(s) à éviter
juridiction
Note(s) :
On utilisera le terme compétence notamment dans les expressions compétence d'attribution (ratione materiae) et compétence territoriale (ratione personæ vel loci).
Le terme juridiction est à éviter dans ce sens.
GDT
fara dubii aici
http://www.e-juridic.ro/index.php?pag=a&aid=783
http://www.scj.ro/SP rezumate 2005/SP r 1532 2005.htm
(1) Competenţă de judecare a acţiunilor în contenciosul administrativ au:
a) judecătoriile;
b) curţile de apel;
c) Curtea Supremă de Justiţie.”
http://www.parlament.md/download/laws/ro/236-XV-05.06.2003.d...
"retinerea" cred ca vrea sa spuna "exceptie" dar trebuie context, cred ca e o traducere cam "schioapa" care acum se "retroverseaza" :)
http://www.proz.com/kudoz/2316739
mari controverse :)
Domaine(s) : - droit
français
compétence n. f.
terme normalisé par l’Office québécois de la langue française Équivalent(s) English jurisdiction
Définition :
Aptitude d'un tribunal à connaître d'une affaire, en raison de sa nature ou du territoire où elle a pris naissance.
Sous-entrée(s) :
terme(s) à éviter
juridiction
Note(s) :
On utilisera le terme compétence notamment dans les expressions compétence d'attribution (ratione materiae) et compétence territoriale (ratione personæ vel loci).
Le terme juridiction est à éviter dans ce sens.
GDT
fara dubii aici
http://www.e-juridic.ro/index.php?pag=a&aid=783
http://www.scj.ro/SP rezumate 2005/SP r 1532 2005.htm
(1) Competenţă de judecare a acţiunilor în contenciosul administrativ au:
a) judecătoriile;
b) curţile de apel;
c) Curtea Supremă de Justiţie.”
http://www.parlament.md/download/laws/ro/236-XV-05.06.2003.d...
"retinerea" cred ca vrea sa spuna "exceptie" dar trebuie context, cred ca e o traducere cam "schioapa" care acum se "retroverseaza" :)
Something went wrong...