Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
bunul mers
English translation:
proper course
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-03 19:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 30, 2010 22:04
13 yrs ago
9 viewers *
Romanian term
bunul mers
Romanian to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Recomandare
"...preocupata de bunul mers al activitatii" (dintr-o scrisoare de caracterizare)
Nu-mi vine nicio idee la ora asta, apreciez orice ajutor sau sugestie pentru o expresie echivalenta.
Nu-mi vine nicio idee la ora asta, apreciez orice ajutor sau sugestie pentru o expresie echivalenta.
Proposed translations
(English)
5 +9 | proper course / smooth operation | Hezy Mor |
Proposed translations
+9
2 mins
Selected
proper course / smooth operation
alege ce ti se pare mai potrivit
Note from asker:
Multumesc:) |
Peer comment(s):
agree |
Veronica Costea
53 mins
|
multumesc !
|
|
agree |
Elena Iercoşan
2 hrs
|
multumesc !
|
|
agree |
Annamaria Amik
: proper course sună bine, ţinând cont de completările din discussion
8 hrs
|
multumesc !
|
|
agree |
Adina D
9 hrs
|
multumesc !
|
|
agree |
adinag
11 hrs
|
multumesc !
|
|
agree |
Monica Contolencu
11 hrs
|
multumesc !
|
|
agree |
Cosmin Băduleţeanu
16 hrs
|
multumesc!
|
|
agree |
George C.
3 days 8 hrs
|
multumesc!!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
4 days
|
Multumesc !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc:)"
Discussion