Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
"o cerusera"
English translation:
had asked for/had requested
Added to glossary by
Desco
Feb 21, 2009 12:59
15 yrs ago
Romanian term
"o cerusera"
Not for points
Homework / test
Romanian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Hi, I'm translating an article Rom>En from EVZ, 24/03/08 about a strike at Dacia Renault and I'm having trouble with the phrase "administratia fabricii nu a oferit cresteria salariala pe care acestia o curusera". It's "o cerusera" that I can't translate. Could you help, please? Sorry I couldn't put any diacritics in, by the way. Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +2 | had asked for/had requested | Desco |
Proposed translations
+2
35 mins
Romanian term (edited):
\"o cerusera\"
Selected
had asked for/had requested
good luck
Example sentence:
did not offer the pay raise that they had asked for/requested
Something went wrong...