Glossary entry

Polish term or phrase:

gilza papierowa

English translation:

paper core

Added to glossary by Polangmar
Jul 27, 2007 11:16
16 yrs ago
18 viewers *
Polish term

gilza

Polish to English Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing gilza
gilzy papierowe
w tabelce - lista produktów zakładów papierniczych, w drugiej kolumnie wielkość produkcji w tonach
Change log

Sep 14, 2013 17:24: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

core, centre

http://tinyurl.com/28umtb
http://www.pakodruk.com.pl/tuby.php

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-07-27 11:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

Gilza w tym kontekście to inaczej tubus:
http://tinyurl.com/24o36v
http://tinyurl.com/ywec74

Może lepiej:
(paper) tube
http://tinyurl.com/2c4qk6
Peer comment(s):

neutral PAS : cigarette tube; vide: http://www.mysimon.com/9015-10948_8-26003089.html ///Kiedyś były. Nie bibułka, tylko gotowa rurka z papieru, w którą nabijało się tytoń za pomocą specjalnej maszynki, którą zresztą mam w spadku po Dziadku :-)
10 mins
Tu chodzi o gilzy papierowe, nie papieroSOwe. || Teraz gilzy znów weszły w modę.:-)
neutral skisteeps : Gilzy papierosowe z filtrami można kupować w Niemczech od dziesięcioleci, a wymienione w spisie produktów firmy papierniczej mogą byc półproduktami dla firmy produkujacej papierosy.
5 hrs
W kontekście mamy "gilzy papierowe", a nie papierosowe.:) Tak czy siak, najbezpieczniej chyba dać "paper tubes": http://tinyurl.com/2vy5r4 , http://tinyurl.com/2jp53g , http://tinyurl.com/34xfhv .
agree monico : Zdecydowane tak dla 'core'
199 days
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję. Na stronie papierni, o której tekst tłumaczę znalazłam cores and tubes - i nie ma to nic wspólnego z papierosami, to materiał opakowaniowy."
8 mins

cigarette/ rolling paper

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at   14 min (2007-07-27 11:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2k6njw
Peer comment(s):

neutral Polangmar : To jest bibułka papierosowa - gilzy (papierosowe) można znaleźć już chyba tylko u klasyków literatury polskiej.:)) // Chyba nie o zwoje papieru, a o np. rolki do nawijania papieru (toaletowego, kuchennego:).
20 mins
bibułka też musi być gdzieś produkowana, nie pomyślałam, że może chodzić o zwoje papieru, pomyślałam, że chodzi o sam produkt ;) zbyt skrótowo się wyraziłam: zwoje, nawijki do papieru w sensie role, rolki ;) czyli te środki
Something went wrong...
27 mins

chuck

Tłumaczyłam ostatnio materiał dla drukarni.
Przy okazji papieru w rolach gilza była określona jako chuck

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-07-27 11:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

Kierunek tłumaczenia EN-PL
Peer comment(s):

neutral Polangmar : A czym była sama gilza?:)
14 mins
neutral monico : samo 'chuck' to uchwyt (core chuck - uchwyt gilzy). Często się z tym spotykam.
314 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search