Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
(zrzekać się) na poczet XY (praw)
English translation:
cede
Added to glossary by
Jolo
Mar 20, 2014 08:43
10 yrs ago
2 viewers *
Polish term
(zrzekać się) na poczet XY (praw)
Polish to English
Bus/Financial
Law (general)
prawo
Oświadczenie
Oświadczam,że ja YZ ur. ..... syn po zmarłej ZY zrzekam się na poczet XY ur. .... praw dotyczących sprawy sygn. akt. .....
waive ......????? the right regarding file no. ...
Oświadczam,że ja YZ ur. ..... syn po zmarłej ZY zrzekam się na poczet XY ur. .... praw dotyczących sprawy sygn. akt. .....
waive ......????? the right regarding file no. ...
Proposed translations
(English)
3 +1 | cede | Stanislaw Semczuk |
4 +1 | waive rights in favour of XY | jarekab |
3 | renounce the rights to .... for the benefit of... | Mariusz Wesolowski |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
cede
wave - jest w mojej opinii niepoprawne, bo wave jest bezwarunkowe
I cede the rights relating to ... for the benefit of ...
Jeszcze jest 'assign' transfer praw i obwiązków to jest 'assignment', ale w tym kontekscie nie pasuje: zakłada umowę zbywcy i nabywcy praw
Black's podaje też użycie: to assign or grant
I cede the rights relating to ... for the benefit of ...
Jeszcze jest 'assign' transfer praw i obwiązków to jest 'assignment', ale w tym kontekscie nie pasuje: zakłada umowę zbywcy i nabywcy praw
Black's podaje też użycie: to assign or grant
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
+1
2 hrs
waive rights in favour of XY
waive (...) rights in favour of XY
6 hrs
renounce the rights to .... for the benefit of...
Przetłumaczyłem list z ang. na polski, w którym zostało powyższe użyte.
Something went wrong...