May 13, 2004 18:49
20 yrs ago
33 viewers *
Polish term

Korzystający

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
W umowach leasingowych określenie Leasingobiorcy, na zasadzie Wykonawca, czy Strona
Proposed translations (English)
3 user/tenant/occupant

Discussion

Non-ProZ.com May 14, 2004:
the beneficiary Przepraszam,ze odpowiadam sam sobie ale znalaz�em ju� w�a�ciwy odpowiednik.
Non-ProZ.com May 13, 2004:
Chodzi o Korzystaj�cego w sensie podmiotu og�lnie korzystaj�cego z us�ugi leasingu a nie z leasingu urz�dzenia
Non-ProZ.com May 13, 2004:
Chodzi o zast�pcze sformu�owanie pojawiaj�ce si� dalej w ca�ej umowie, na zasadzie ...zwanym dalej Wykonawc� itp.
Dok�adnie: ...Leasingodawca zwany dalej Korzystaj�cym...
Jaroslaw Michalak May 13, 2004:
Przyznam si�, �e nie zrozumia�em pytania... Chodzi o synonim Leasingobiorcy? Czy te� jakie� jego szczeg�lne okre�lenie?

Proposed translations

1 hr
Polish term (edited): Korzystaj�cy
Selected

user/tenant/occupant

W takim razie nie chodzi już o ogólne określenie leasingobiorcy, ale dotyczące określonego sposobu użytkowania, np. jeśli chodzi o nieruchomości to tenant, o maszyny user itp. A czego dotyczy umowa?
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuje ale w tym kontekście właściwe będzie chyba "the beneficiary""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search