Glossary entry (derived from question below)
Aug 29, 2012 20:39
11 yrs ago
2 viewers *
Polish term
Żydki
May offend
Polish to English
Bus/Financial
Idioms / Maxims / Sayings
W ogóle sytuacja była napięta w klasie, […] podchodzi do mnie i mówi: no, co, Żydki niedługo pójdą na Moskwę, co? Jak te Żydki się panoszą! […] Po tej Zagładzie i po wojnie, tak nas wychowano, a jeżeli nie wychowano, to dano nam do zrozumienia, że jak chcesz tu zostać [w Polsce – przyp. autora], to musisz się bić… No to go rąbnąłem zdrowo… […]
Proposed translations
(English)
4 +2 | kike | Darius Saczuk |
3 +1 | Abbies, Heebs, Hymies, | geopiet |
References
Racial slurs | Grzegorz Mizera |
Change log
Sep 13, 2012 18:19: Darius Saczuk Created KOG entry
Proposed translations
+2
47 mins
Selected
kike
Most popular in the US
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 hrs
Abbies, Heebs, Hymies,
i inne:
"Abbie", "Abe", and "Abie": (North America) a Jewish male. From the proper name Abraham. Originated before the 1950s.[56]
"Heeb", "Hebe": (U.S.) offensive term for a Jew, derived from the word "Hebrew".[57][58]
"Hymie": A Jew, from the Hebrew Chaim ("life"). Also used in the term "Hymie-town," a reference to New York, and in particular, Brooklyn.[59]
"Ikey", "ike", "iky": a Jew [from Isaac][60]
"Ikey-mo", "ikeymo": a Jew [from Isaac and Moses][61]
"Kike": Yiddish word for "circle"—Illiterate Jews who entered the United States at Ellis Island signed their names with a circle instead of a cross because they associated the cross with Christianity.
"Mocky", "moky", "moxy", "mockey", "mockie", "mocky": (U.S.) a Jew [first used in the 1930s][62]
"Mock", "moch": (U.S.) a Jew [first used in the 1960s as an abbreviated form of mocky (qv)][63]
"Sheeny"[64]: From Yiddish "shaine" or German "schön" meaning "beautiful."[citation needed]
Shylock: Comes from Shakespeare's "The Merchant of Venice".
"Yid": Yiddish word for Jew.[65]
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ethnic_slurs_by_ethnici...
"Abbie", "Abe", and "Abie": (North America) a Jewish male. From the proper name Abraham. Originated before the 1950s.[56]
"Heeb", "Hebe": (U.S.) offensive term for a Jew, derived from the word "Hebrew".[57][58]
"Hymie": A Jew, from the Hebrew Chaim ("life"). Also used in the term "Hymie-town," a reference to New York, and in particular, Brooklyn.[59]
"Ikey", "ike", "iky": a Jew [from Isaac][60]
"Ikey-mo", "ikeymo": a Jew [from Isaac and Moses][61]
"Kike": Yiddish word for "circle"—Illiterate Jews who entered the United States at Ellis Island signed their names with a circle instead of a cross because they associated the cross with Christianity.
"Mocky", "moky", "moxy", "mockey", "mockie", "mocky": (U.S.) a Jew [first used in the 1930s][62]
"Mock", "moch": (U.S.) a Jew [first used in the 1960s as an abbreviated form of mocky (qv)][63]
"Sheeny"[64]: From Yiddish "shaine" or German "schön" meaning "beautiful."[citation needed]
Shylock: Comes from Shakespeare's "The Merchant of Venice".
"Yid": Yiddish word for Jew.[65]
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ethnic_slurs_by_ethnici...
Reference comments
34 mins
Reference:
Something went wrong...