Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gebotene
Spanish translation:
lo que te dan
Added to glossary by
Cor Stephan van Eijden
Jan 15, 2007 10:12
17 yrs ago
German term
Gebotene
German to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
"für das Gebotene sogar preiswert"
Muchas gracias
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
lo que te dan
Por lo que te dan, está bien de precio.
Peer comment(s):
agree |
Karin Hinsch
: Yo también lo interpreto así
52 mins
|
Gracias Karinita
|
|
agree |
René Cofré Baeza
1 hr
|
Gracias René
|
|
agree |
Karlo Heppner
4 hrs
|
Gracias Karlo
|
|
agree |
DDM
5 hrs
|
Gracias Daniel
|
|
agree |
Fernando Gasc�n
: para lo que te dan (a cambio). Salu2 ;)
6 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Dra. Claudia
1 day 2 hrs
|
Gracias Claudia
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
oferta
económico, si se tiene en cuenta la calidad de la oferta
11 mins
lo que se ha ofrecido
Langenscheidt Wörterb.
bieten [] <bot, geboten> I v/t
1 (anbieten) ofrecer;
2 Anblick, Gelegenheit usw presentar;
3 bei Versteigerungen licitar, pujar;
© Langenscheidt KG, Berlin und München
Gramaticalmente yo lo veo más como un verbo sustantivado...
Quiza, como sugerencia, no iria mal en ese contexto algo del estilo
3 bei Versteigerungen licitar, pujar;
***para lo pujado...***
Saludos
bieten [] <bot, geboten> I v/t
1 (anbieten) ofrecer;
2 Anblick, Gelegenheit usw presentar;
3 bei Versteigerungen licitar, pujar;
© Langenscheidt KG, Berlin und München
Gramaticalmente yo lo veo más como un verbo sustantivado...
Quiza, como sugerencia, no iria mal en ese contexto algo del estilo
3 bei Versteigerungen licitar, pujar;
***para lo pujado...***
Saludos
9 mins
oferta
en este caso es = Angebote
--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2007-01-15 10:45:44 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que en este caso es la oferta,lo ofrecido. etc., o sea, como ves los 3 tendemos al mismo significado. Me gustaría señalar que en español dar y ofrecer son sinónimos, por lo tanto "lo dado por tu dinero"es exactamente lo mismo que decir "lo ofrecido u ofertado por tu dinero" , Matthias.
--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2007-01-15 10:45:44 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que en este caso es la oferta,lo ofrecido. etc., o sea, como ves los 3 tendemos al mismo significado. Me gustaría señalar que en español dar y ofrecer son sinónimos, por lo tanto "lo dado por tu dinero"es exactamente lo mismo que decir "lo ofrecido u ofertado por tu dinero" , Matthias.
7 hrs
(resulta) incluso barato para lo que uno recibe a cambio
otra en la línea de Cor Stephan
Discussion