GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:38 Oct 19, 2007 |
French to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Reklam för skruvmejslar, nycklar och även andra verktyg. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Bertilsson France Local time: 08:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | grepp/greppa/gripa tag |
|
grepp/greppa/gripa tag Explanation: Det kanske krävs olika typer av omskrivningar i de olika fallen där 'approche' används ovan. Exempelmeningen kommer från Clas Ohlssons verktygssidor om skruvmejslar och hylsnycklar. Example sentence(s):
Reference: http://www.clasohlson.se/Product/Category.aspx?id=251733&_pa... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.