Glossary entry

French term or phrase:

ARSACS

Russian translation:

аутосомно-рецессивная спастическая атаксия Шарлевуа-Сагене

Added to glossary by Olga Pinchuk
Sep 21, 2010 11:41
13 yrs ago
French term

ARSACS

French to Russian Medical Medical (general)
Autosomal Recessive Spastic Ataxia of Charlevoix-Saguenay, Spastic Ataxia of Charlevoix-Saguenay
Вроде все понятно, но не хочется изобретать велосипед. Кто может подсказать правильный научный перевод?

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

аутосомно-рецессивная спастическая атаксия Шарлевуа-Сагене

.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-09-21 11:54:31 GMT)
--------------------------------------------------

Таблица 4:
Аутосомно-рецессивная спастическая атаксия

Сharlevoix-Saguenay (ARSACS)

http://genetics.rusmedserv.com/refer/article_71.html

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-09-21 12:00:03 GMT)
--------------------------------------------------

В найденном мной примере Сharlevoix-Saguenay не транскрибируют на русский, но я думаю, это будет не лишним, хотя Вам решать, Ольга.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-09-21 12:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

Еще есть варианты написания: "Сагне" и Сагеней. Последний мне не нравится. Так что, наверно, лучше "Сагне" все-таки.
Т.о., аутосомно-рецессивная спастическая атаксия Шарлевуа-Сагне.
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree yanadeni (X)
14 mins
Спасибо, Яна!
agree Abulkhanova : "...типа Шарлевуа—Сагенэ" http://www.dnalab.ru/?node_id=559 Не понятно, правда, почему "типа"?
5 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search