Glossary entry

French term or phrase:

Management participatif et collaboratif

Russian translation:

где сотрудники участвуют в принятии управленческих решений

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-02-16 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 12, 2017 15:58
7 yrs ago
French term

Management participatif et collaboratif

French to Russian Bus/Financial Management
Уважаемые коллеги!
Слова все понятны, не понятно, в чем разница между participatif и collaboratif, и есть ли она вообще.
Если, как и я, вы считаете, что разницы нет, то предложите решение "словосочетание из 2 слов" типа "панибратский менеджмент" (:-) с обязательными ссылками на серьезные источники. Заранее благодарен!
Контекст такой:
Société XXX associe les qualités d’une entreprise à taille humaine, avec une qualité à la française et un management moderne, participatif et collaboratif, une culture technique, commerciale et innovante.
Le management participatif est une de nos grandes caractéristiques, améliorant l’autonomie, encourageant la communication entre les services et réduisant les barrières hiérarchiques.
Le respect de l’individu, la promotion du travail d’équipe, la polyvalence, la montée en compétences, la promotion en interne, une politique sociale développée, la convivialité, le multiculturel sont les atouts de notre groupe.

Discussion

Olga Goren Feb 12, 2017:
Мне кажется, это все же разные вещи. Я бы перевела примерно как "руководство на основе широкого участия и сотрудничества", то есть в этом процессе может принять участие кто угодно - любой отдел и работник, при этом все они не соревнуются, а сотрудничают

Proposed translations

26 mins
Selected

где сотрудники участвуют в принятии управленческих решений

il faut bien le différencier du management participatif qui a pour but de laisser aux collaborateurs un certain pouvoir de proposition. Le management participatif n’est qu’une version diminuée du management collaboratif.

Le management collaboratif désigne un travail qui n’est plus fondé sur l’organisation hiérarchique traditionnelle. C’est un nouveau mode de travail qui met en collaboration l’ensemble des acteurs d’une même entreprise pour la réalisation de tâches qui visent à atteindre un but commun.

Le management collaboratif part du principe que l’on peut faire confiance aux salariés car ils sont compétents, ils ont le sens des responsabilités et l'envie d'être associés aux projets de l'entreprise.
http://www.labo-g4.fr/v1//node/509


http://www.strategplann.ru/group-dynamics/worker-participati...


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2017-02-12 16:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

Я хочу сказать, что поскольку participatif это редуцированный вариант от collaboratif, то переводим только collaboratif. Мне кажется, что развернутый перевод, хоть и удлинняет всю фразу, зато не оставляет сомнений в том, что имеется в виду.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-02-12 22:06:34 GMT)
--------------------------------------------------

Дмитрий, "демократичное", по-моему, не то. А раз уж "партисипативное" есть, то и "коллаборативное", я проверила, тоже есть. Тогда так и пишите "партисипативное и коллаборативное управление".

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-02-12 22:09:10 GMT)
--------------------------------------------------

На "парисипативное" 6 тыс. ссылок на Гугле, а на "коллаборативное" всего 200, но это в моде сейчас, дальше будет больше.


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-02-17 00:52:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Дмитрий!
Note from asker:
Елена, спасибо! У меня только есть сомнения: сотрудники участвуют в управлении или управленцы делают вид, что учавствуют в работе сотрудников? В присланной вами ссылке есть "партисипативное управление". Это - здорово, но насколько это понятно и распространено в современном русскоязычном менеджменте?
Елена, а как вы смотрите на "демократичное управление"? (один топ-менеджер подсказал) Звучит вкусно... Но насколько точно?
Peer comment(s):

neutral Olga Goren : Партисипативный и коллаборативный — это не по-русски. Не пишите так, пожалуйста, не коверкайте язык, это совершенно не модно :)) Тем более, в РЯ достаточно средств, чтобы выразить то, что написано на фр. в вашем случае
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Елена!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search