Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
cette attestation peut servir ce que de droit
roumain translation:
pour que l’on s’en serve selon son droit /pentru a servi conform nevoilor beneficiarului
Added to glossary by
Amalia Nelepcu
Apr 25, 2007 12:23
17 yrs ago
1 viewer *
français term
cette attestation peut servir ce que de droit
français vers roumain
Autre
Droit (général)
prezenta intr-o adeverinta
Proposed translations
(roumain)
Proposed translations
1 heure
Selected
pour que l’on s’en serve selon son droit /pentru a servi conform nevoilor beneficiarului
Google cred că este suficient şi te va ajuta.
--------------------------------------------------
Note added at 6 zile (2007-05-02 10:44:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Cu multă plăcere, mă bucur că ţi-a fost de ajutor. În română, pe toate adeverinţele pe care le-am întâlnit, era textul: *prezenta s-a eliberat pentru a servi la.......* Cred ca la noi trebuie sa spui la ce îţi trebuie.
--------------------------------------------------
Note added at 6 zile (2007-05-02 10:44:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Cu multă plăcere, mă bucur că ţi-a fost de ajutor. În română, pe toate adeverinţele pe care le-am întâlnit, era textul: *prezenta s-a eliberat pentru a servi la.......* Cred ca la noi trebuie sa spui la ce îţi trebuie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Acesta a fost sensul cel mai pertinent. Multumesc. Asta e expresia tipica in romaneste? In orice caz mi-a fost de ajutor."
5 heures
Prezenta adeverinţă/prezentul certificat serveşte numai scopului în care a fost eliberat(ă)
este sugestia mea
Adeverinţă, certificat se pot înlocui şi cu alte documente, de exemplu autorizaţie, legitimaţie, invitaţie etc., în funcţie de context.
Adeverinţă, certificat se pot înlocui şi cu alte documente, de exemplu autorizaţie, legitimaţie, invitaţie etc., în funcţie de context.
+2
8 heures
Se eliberează prezenta, în conformitate cu prevederile legale, pentru a servi celor în drept
O explicaţie a acestei formule juridice se găseşte aici:
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/fins.php
Nu ştiu dacă există o traducere consacrată în limba română, dar sensul expresiei este acela că prin actul întocmit, beneficiarului îi sunt recunoscute şi garantate toate drepturile care decurg din respectivul act.
Adică, mai pe scurt, actul îi conferă beneficiarului posibilitatea de a prevala de toate drepturile prevăzute de actul respectiv.
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/fins.php
Nu ştiu dacă există o traducere consacrată în limba română, dar sensul expresiei este acela că prin actul întocmit, beneficiarului îi sunt recunoscute şi garantate toate drepturile care decurg din respectivul act.
Adică, mai pe scurt, actul îi conferă beneficiarului posibilitatea de a prevala de toate drepturile prevăzute de actul respectiv.
Peer comment(s):
agree |
Lucica Abil (X)
: Eu aş formula mai scurt: „Prezenta se eliberează pentru a servi celor în drept”. Formula, mai veche, era „Prezenta se eliberează pentru a fi folosită la ...” (aici, se trecea denumirea entităţii la care se depunea actul).
23 heures
|
Mulţumesc frumos.
|
|
agree |
Monica Tuduce
1 jour 12 heures
|
Mulţumesc, de asemenea.
|
Something went wrong...