Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
voyage S
Greek translation:
απλό δρομολόγιο
Added to glossary by
Lamprini Kosma
Apr 16, 2004 09:58
20 yrs ago
French term
voyage S
French to Greek
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
αυτό είναι είτε το απλό δρομολόγιο είτε το μετ'επιστροφής
Δεν έχω κείμενο είναι από μια λίστα.
Ευχαριστώ
Δεν έχω κείμενο είναι από μια λίστα.
Ευχαριστώ
Proposed translations
(Greek)
4 +2 | απλό δρομολόγιο | Lamprini Kosma |
Change log
Oct 21, 2008 22:21: Sokratis VAVILIS changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
απλό δρομολόγιο
Το καταλαβαίνω ως "απλό δρομολόγιο" (ή γενικότερα είδος ταξιδιού), δηλαδή ως συντομογραφία για τον όρο "voyage simple".
Δες και στο παρακάτω link:
"Επιλέξτε το είδος του ταξιδιού σας, απλό, με επιστροφή, πολλοί προορισμοί και την κατηγορία θέσης"
http://www.thestoremaker.com/cgit/porch?agentid=airtickets
Ο αντίστοιχος διαχωρισμός στα γαλλικά φαίνεται στο παρακάτω link:
"Les prix (pour un voyage aller et retour ou pour un voyage simple selon la formule),
comprennent toujours la réservation (automatique et obligatoire) afin ... "
http://www.b-rail.be/internat/F/destination/uk/spring_eurost...
Φυσικά το συγκείμενο θα βοηθούσε. Δεν ξέρω αν μπορεί να αναφέρεται σε κάποιο ειδικό δρομολόγιο. Σε αυτή την περίπτωση μπορεί να μείνει αμετάφραστο. Αυτό πιστεύω ότι θα το καταλάβεις από τα υπόλοιπα περιεχόμενα της λίστας. Η πιθανότερη εκδοχή πάντως μου φαίνεται το "απλό δρομολόγιο".
Δες και στο παρακάτω link:
"Επιλέξτε το είδος του ταξιδιού σας, απλό, με επιστροφή, πολλοί προορισμοί και την κατηγορία θέσης"
http://www.thestoremaker.com/cgit/porch?agentid=airtickets
Ο αντίστοιχος διαχωρισμός στα γαλλικά φαίνεται στο παρακάτω link:
"Les prix (pour un voyage aller et retour ou pour un voyage simple selon la formule),
comprennent toujours la réservation (automatique et obligatoire) afin ... "
http://www.b-rail.be/internat/F/destination/uk/spring_eurost...
Φυσικά το συγκείμενο θα βοηθούσε. Δεν ξέρω αν μπορεί να αναφέρεται σε κάποιο ειδικό δρομολόγιο. Σε αυτή την περίπτωση μπορεί να μείνει αμετάφραστο. Αυτό πιστεύω ότι θα το καταλάβεις από τα υπόλοιπα περιεχόμενα της λίστας. Η πιθανότερη εκδοχή πάντως μου φαίνεται το "απλό δρομολόγιο".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mallon to "aplo" einai. Apofasisa na min paro to risko kai apla na enimeroso ton pelati ep' aftou. Thanks!"
Discussion