Glossary entry

French term or phrase:

Bon pour désignation

Greek translation:

Κατάλληλο προς επίδοση

Added to glossary by Valentini Mellas
Feb 20, 2007 13:48
17 yrs ago
1 viewer *
French term

Bon pour désignation

French to Greek Law/Patents Law: Contract(s)
(1) Signature de l’employeur précédée de la mention manuscrite “Bon pour désignation”.

(2) Signature du représentant désigné précédée de la mention manuscrite “Bon pour acceptation”.

Proposed translations

1 day 11 mins
Selected

Κατάλληλο προς επίδοση

Πιστεύω ότι εννοείς ότι στο ένα μέρος υπογράφει ο ένας υπάλληλος που είναι κατάλληα εξουσιοδοτημένος για μία τέτοια επίδοση και από την άλλη ο πελάτης ότι είναι καλό/κατάλληλο για αποδοχή
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Μερσί."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search