Glossary entry

French term or phrase:

Qol

Greek translation:

Quinone outside Inhibitors

Added to glossary by Katerina Kallitsi
Feb 11, 2005 11:38
19 yrs ago
French term

Qol

French to Greek Other Agriculture agriculture
agriculture
Proposed translations (Greek)
5 +3 Quinone outside Inhibitors

Discussion

Ryszard Matuszewski Feb 11, 2005:
"Catalogue of QoL strategic Accompanying Measures", a ... Catalogue "Ethical, legal and
socio-economic aspects of agriculture, fisheries and food biotechnology. ...
www.cordis.lu/life/
Costas Zannis Feb 11, 2005:
Σίγουρα δεν είνα QoL (quality of life);

Proposed translations

+3
14 hrs
Selected

Quinone outside Inhibitors

Κινόνη εκτός ανασταλτίνων

Είναι ομάδα μυκητοκτόνων. Συνήθως, όμως, δεν μεταφράζεται. www.bordeauxprof.com/St/Secure/ Technique/Actualites/Actualites2.html
... maladie visée (le krésoxim-méthyl et la trifloxystrobine, homologués sur Oidium, ne sont pas homologuées sur Mildiou mais font partie du groupe des QoL). ...

strawberry.ifas.ufl.edu/plantpathfiles/ TS%202005%20fungicide%20labels/Label%20Cabrio.pdf
... Powdery mildew (Sphaerotheca spp., Microsphaera spp., Oidium spp.) ... of resistance, do not make more than five (3) applications of Cabrio or other Qol (Group 11 ...

www.tifton.uga.edu/veg/Alerts/cabrio2001.pdf
than six (6) applications of Cabrio or other strobilurin (Qol) fungicides per ...

www.pioneer.com/usa/agronomy/soybeans/ soybean_rust/asian_soybean_fungicides.htm
... These families, such as the sterol inhibitors (eg, triazoles) and quinone outside inhibitors (eg, strobilurins), include the most effective products used today ...

www.omafra.gov.on.ca/scripts/ english/crops/agriphone/article.asp?ID=882
... 11. QoI (quinone outside inhibitors). Anthracnose, early blight. ... famoxadone/cymoxanil (Tanos 50DF). 11, 27. QoI (quinone outside inhibitors), cyanoacetamide-oxine ...

Δεν θέλω βαθμό, Ελευθερία μου. Απλώς πρέπει να ξέρεις ότι για να μεταφράσεις σωστά, πρέπει να ψάξεις και λίγο. :-(
Peer comment(s):

agree Costas Zannis
10 hrs
Ευχαριστώ, Κώστα (no harm done, right?)
agree Lamprini Kosma : Μάλλον είναι προτιμότερο ...αναστολείς αντί για ανασταλτίνες. Αναστολείς θέσης Qo. Δες κι αυτό το site http://tinyurl.com/4ydsv
14 hrs
Κι εμένα μου φάνηκε λίγο παράξενο, αλλά το είχε το Eurodicautom. Αλλά εσύ ξέρεις περισσότερα :-)
agree Elena Petelos : ..δεν είμαι σίγουρη για το ανασταλτίνων...Aν και συμφωνώ ότι το Qo site δεν μεταφράζεται...Ναι έχει δύο hits "ανασταλτίνων" η Eurodicautom παραδόξως ¨-))) http://tinyurl.com/4sahz
14 hrs
Ευχαριστώ, Έλενα. Δες απάντησή μου στη Λαμπρινή // Αυτό είναι το μόνο σίγουρο :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search