Glossary entry (derived from question below)
Aug 9, 2010 19:48
13 yrs ago
French term
hameau
French to Dutch
Other
Real Estate
Ik weet wat het is, een groep(je) (oude) huizen, boerderijen, soms een kerk, kapel, en/of andere gebouwen op enige afstand van een Frans dorp. Meestal liggen er meerdere 'hameaux' rond zo'n dorp. De huizengroep heeft een naam, maar de huizen hebben er geen nummer, er zijn geen straatnamen. Mijn vraag is hoe jullie dat zouden vertalen, of misschien niet vertalen, maar omschrijven.
Proposed translations
(Dutch)
5 +3 | buurtschap | Ingeborg Aalders |
5 +2 | gehucht | Luc Huygh |
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
buurtschap
Mijn ouders wonen in een Nederlandse 'hameau'. Hun groepje huizen/boerderijtjes wordt met 'buurtschap' aangeduid.
--------------------------------------------------
Note added at 9 uren (2010-08-10 05:22:25 GMT)
--------------------------------------------------
In de wikipedia-link wordt overigens ook het verschil tussen een gehucht en een buurtschap uitgelegd.
--------------------------------------------------
Note added at 9 uren (2010-08-10 05:22:25 GMT)
--------------------------------------------------
In de wikipedia-link wordt overigens ook het verschil tussen een gehucht en een buurtschap uitgelegd.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
+2
7 mins
gehucht
In Belgisch Nederlands, weliswaar, is het Franse hameau een 'gehucht'
Note from asker:
Bedankt voor je bijdrage, vanwege de licht negative 'bijsmaak' van gehucht in het Nederlands, kies ik in dit geval voor buurtschap |
Peer comment(s):
agree |
zerlina
20 mins
|
agree |
ilse van haneghem
: gehucht en buurtschap kunnen volgens allebei, afhankelijk van de context
1 hr
|
Something went wrong...