Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
des gravures en rond de bosse
Dutch translation:
gravures in hoog-reliëf
Added to glossary by
Caroline Germai
Oct 11, 2011 17:34
12 yrs ago
French term
des gravures en rond de bosse
French to Dutch
Tech/Engineering
Other
watches!
Hello, I have a tough one to translate : "graver en rond de bosse".
Anyone any suggestions please?
"Dans le domaine (de l'horlogerie), tout est possible.
Jusqu’à graver en rond de bosse les masses oscillantes (spécialité de Blancpain), les ponts de coq de balancier (typique de la ville de Glashütte) ou tout composant de la montre pour le mettre en valeur."
Thanks a lot,
Caroline
Anyone any suggestions please?
"Dans le domaine (de l'horlogerie), tout est possible.
Jusqu’à graver en rond de bosse les masses oscillantes (spécialité de Blancpain), les ponts de coq de balancier (typique de la ville de Glashütte) ou tout composant de la montre pour le mettre en valeur."
Thanks a lot,
Caroline
Proposed translations
(Dutch)
3 +3 | gravures in hoog-reliëf | Odette Jonkers (X) |
3 | uitvoeren van ... in email en ronde bosse | Roy vd Heijden |
3 | met gedreven motieven (of voorstellingen) versieren | Imanol |
References
ingelegd emal | Roy vd Heijden |
Proposed translations
+3
30 mins
Selected
gravures in hoog-reliëf
gravures en ronde-bosse!!
Note from asker:
Well thanks! Hoog-reliëf it will be (bedankt allen!) |
Peer comment(s):
agree |
Roel Verschueren
9 mins
|
agree |
Elisabeth Vandezande
10 mins
|
agree |
Carolien de Visser
20 mins
|
neutral |
Roy vd Heijden
: «Cet instrument de mesure du temps, servi par un calibre de manufacture à remontage automatique dont la masse oscillante en or massif porte l’effigie de Mickey en ronde-bosse»http://www.worldtempus.com/fr/marques/marques-partenaires/ge...
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help!
Best regards,
Caroline "
3 hrs
uitvoeren van ... in email en ronde bosse
In de uitvoering van de 'masses oscillantes' in (of 'met') email en ronde bosse ligt het graveren besloten, immers:
"De dispersie van emailpoeder in water wordt meestal met lijm gehecht aan de ondergrond, die voor betere hechting ook nog voorzien is van graveringen."
Deze oude edelsmeedtechniek wordt in het Nederlands 'email en ronde bosse' genoemd.
Cf.:
“Email en ronde bosse
Dat Parijs onder het bewind van Karel VI een centrum van edelsmeedkunst was blijkt voornamelijk ook uit het perfectioneren van de techniek van het email en ronde bosse. Deze gecompliceerde techniek bestaat uit het aanbrengen van email op driedimensionale voorwerpen, meestal van goud. Het eindresultaat is een sculptuur van email. Het problematische van deze techniek is de hechting van het emailpoeder aan het metalen voorwerp. De dispersie van emailpoeder in water wordt meestal met lijm gehecht aan de ondergrond, die voor betere hechting ook nog voorzien is van graveringen. Het is essentieel dat de te decoreren vorm hol is en dat de binnenzijde wordt voorzien van een laag contra-email.”
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Overzicht_van_historische_edels...
“Email-en-ronde-bosse (groevensmeltwerk)
'Email-en-ronde-bosse' is email dat rondom een figuur of een hoogreliëf is aangebracht. De figuren werden eerst gegoten - meestal in goud - en vervolgens rondom met laagjes doorschijnend email bedekt. Het is een bijzonder moeilijke techniek die in de tweede helft van de 14de eeuw in Europa in zwang raakte voor het decoreren van kostbare voorwerpen. Door de verschillende dikte van de doorzichtige emaillaag ontstaan lichte en donkere partijen.”
(http://www.kunstkanaal.net/design/email.html)
(NB: 'groevensmeltwerk' is misschien eerder 'champlevé')
Zie overigens de 'reference comment'.
--------------------------------------------------
Note added at 20 uren (2011-10-12 14:07:33 GMT)
--------------------------------------------------
Rijksmuseum:
"Email
Het drieluikje is uitgevoerd in het duurste materiaal: zuiver goud. Alle kleuren zijn op het goud aangebracht met email in verschillende technieken. De moeilijkste techniek, email-en-ronde-bosse, is gebruikt voor de belangrijkste voorstelling: de Man van smarten."
(http://www.rijksmuseum.nl/aria/aria_assets/BK-17045?page=7&l...
"De dispersie van emailpoeder in water wordt meestal met lijm gehecht aan de ondergrond, die voor betere hechting ook nog voorzien is van graveringen."
Deze oude edelsmeedtechniek wordt in het Nederlands 'email en ronde bosse' genoemd.
Cf.:
“Email en ronde bosse
Dat Parijs onder het bewind van Karel VI een centrum van edelsmeedkunst was blijkt voornamelijk ook uit het perfectioneren van de techniek van het email en ronde bosse. Deze gecompliceerde techniek bestaat uit het aanbrengen van email op driedimensionale voorwerpen, meestal van goud. Het eindresultaat is een sculptuur van email. Het problematische van deze techniek is de hechting van het emailpoeder aan het metalen voorwerp. De dispersie van emailpoeder in water wordt meestal met lijm gehecht aan de ondergrond, die voor betere hechting ook nog voorzien is van graveringen. Het is essentieel dat de te decoreren vorm hol is en dat de binnenzijde wordt voorzien van een laag contra-email.”
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Overzicht_van_historische_edels...
“Email-en-ronde-bosse (groevensmeltwerk)
'Email-en-ronde-bosse' is email dat rondom een figuur of een hoogreliëf is aangebracht. De figuren werden eerst gegoten - meestal in goud - en vervolgens rondom met laagjes doorschijnend email bedekt. Het is een bijzonder moeilijke techniek die in de tweede helft van de 14de eeuw in Europa in zwang raakte voor het decoreren van kostbare voorwerpen. Door de verschillende dikte van de doorzichtige emaillaag ontstaan lichte en donkere partijen.”
(http://www.kunstkanaal.net/design/email.html)
(NB: 'groevensmeltwerk' is misschien eerder 'champlevé')
Zie overigens de 'reference comment'.
--------------------------------------------------
Note added at 20 uren (2011-10-12 14:07:33 GMT)
--------------------------------------------------
Rijksmuseum:
Het drieluikje is uitgevoerd in het duurste materiaal: zuiver goud. Alle kleuren zijn op het goud aangebracht met email in verschillende technieken. De moeilijkste techniek, email-en-ronde-bosse, is gebruikt voor de belangrijkste voorstelling: de Man van smarten."
(http://www.rijksmuseum.nl/aria/aria_assets/BK-17045?page=7&l...
2 days 21 hrs
met gedreven motieven (of voorstellingen) versieren
Het gaat waarschijnlijk om "cuivre ou argent repoussé"
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2011-10-14 15:19:28 GMT)
--------------------------------------------------
"Zilveren brandewijnskom. Ovaal van vorm, met gegoten opengewerkte oren, waarin maskers en putti. Op de voet gedreven bloemversieringen en op de wanden drijfwerk in de vorm van acanthusloof, knorren, bloemvazen en alliantiewapens onder een kroon (de schilden zijn blanco)"
http://www.friesscheepvaartmuseum.nl/nl/zoeken-in-de-collect...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2011-10-14 15:19:28 GMT)
--------------------------------------------------
"Zilveren brandewijnskom. Ovaal van vorm, met gegoten opengewerkte oren, waarin maskers en putti. Op de voet gedreven bloemversieringen en op de wanden drijfwerk in de vorm van acanthusloof, knorren, bloemvazen en alliantiewapens onder een kroon (de schilden zijn blanco)"
http://www.friesscheepvaartmuseum.nl/nl/zoeken-in-de-collect...
Reference comments
3 hrs
Reference:
ingelegd emal
‘Ronde-bosse’ geen hoog-reliëf.
Cf. :
Sculpture : quelques notions de vocabulaire
« Le haut–relief
Sur un fond plat, il présente des reliefs saillants qui ont tendance à se détacher du fond. »
« La ronde–bosse
Elle n’a pas de fond. Il s’agit de sculptures autonomes. La figure est isolée et elle est visible
sous ses quatre faces. C’est une sculpture autour de laquelle on peut tourner.»
(http://www.edu.augustins.org/pdf/prim/sculp/svoc01p.pdf)
« Contrairement aux haut-reliefs » :
« La ronde-bosse (expression composée de rond et de bosse, apparue en 1671 mais déjà employée précédemment sous la forme bosse ronde, depuis 1558) est une technique de sculpture en trois dimensions, qui, contrairement aux haut-reliefs et aux bas-reliefs, n'est pas physiquement attachée à un fond (mais posée sur un socle, en général) et observable sous n'importe quel angle, même si la partie postérieure n'est pas toujours achevée »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Ronde-bosse)
Bovendien gaat het hier niet over beeldhouwkunst, maar “watches!”, zoals deze ‘Octo Ultimate Fantasy Mickey’: http://www.sojh.ch/?page=311914f74a447b8&im_id=4794,
die als volgt wordt beschreven:
« Cet instrument de mesure du temps, servi par un calibre de manufacture à remontage automatique dont la masse oscillante en or massif porte l’effigie de Mickey en ronde-bosse, présente des finitions haut de gamme réalisées à la main. »
(http://www.worldtempus.com/fr/marques/marques-partenaires/ge...
« Dans le domaine (de l'horlogerie), tout est possible. », aldus collega Caroline Germai.
Nochtans vertoont Mickey geen hoog-reliëf, zijn guitige snuit ten spijt.
Eerder lijkt er sprake te zijn van ‘ingelegd email’:
“Ronde-bosse, en ronde bosse or encrusted enamel is an enamelling technique developed in France in the late 14th century that produces small three-dimensional figures, or reliefs, largely or entirely covered in enamel. The new method involved the partial concealment of the underlying gold, or sometimes silver, from which the figure was formed. It differs from older techniques which all produced only enamel on a flat or curved surface, and mostly, like champlevé, normally used non-precious metals, such as copper, which were gilded to look like gold. In the technique of enamel en ronde-bosse small figures are created in gold or silver and their surfaces lightly roughened to provide a key for the enamel, which is applied as a paste and fired. In places the framework may only be wire.
The term derives from the French term émail en ronde bosse ("enamel in the round"); however in French en ronde bosse merely means "in the round" and is used of any sculpture; in English ronde bosse or en ronde bosse, though usually treated as foreign terms and italicised, are specifically used of the enamel technique, and in recent decades have largely replaced the older English term "encrusted enamel".
(http://en.wikipedia.org/wiki/Ronde-bosse)
--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2011-10-11 20:54:33 GMT)
--------------------------------------------------
correctie:
email i.p.v. emal
Cf. :
Sculpture : quelques notions de vocabulaire
« Le haut–relief
Sur un fond plat, il présente des reliefs saillants qui ont tendance à se détacher du fond. »
« La ronde–bosse
Elle n’a pas de fond. Il s’agit de sculptures autonomes. La figure est isolée et elle est visible
sous ses quatre faces. C’est une sculpture autour de laquelle on peut tourner.»
(http://www.edu.augustins.org/pdf/prim/sculp/svoc01p.pdf)
« Contrairement aux haut-reliefs » :
« La ronde-bosse (expression composée de rond et de bosse, apparue en 1671 mais déjà employée précédemment sous la forme bosse ronde, depuis 1558) est une technique de sculpture en trois dimensions, qui, contrairement aux haut-reliefs et aux bas-reliefs, n'est pas physiquement attachée à un fond (mais posée sur un socle, en général) et observable sous n'importe quel angle, même si la partie postérieure n'est pas toujours achevée »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Ronde-bosse)
Bovendien gaat het hier niet over beeldhouwkunst, maar “watches!”, zoals deze ‘Octo Ultimate Fantasy Mickey’: http://www.sojh.ch/?page=311914f74a447b8&im_id=4794,
die als volgt wordt beschreven:
« Cet instrument de mesure du temps, servi par un calibre de manufacture à remontage automatique dont la masse oscillante en or massif porte l’effigie de Mickey en ronde-bosse, présente des finitions haut de gamme réalisées à la main. »
(http://www.worldtempus.com/fr/marques/marques-partenaires/ge...
« Dans le domaine (de l'horlogerie), tout est possible. », aldus collega Caroline Germai.
Nochtans vertoont Mickey geen hoog-reliëf, zijn guitige snuit ten spijt.
Eerder lijkt er sprake te zijn van ‘ingelegd email’:
“Ronde-bosse, en ronde bosse or encrusted enamel is an enamelling technique developed in France in the late 14th century that produces small three-dimensional figures, or reliefs, largely or entirely covered in enamel. The new method involved the partial concealment of the underlying gold, or sometimes silver, from which the figure was formed. It differs from older techniques which all produced only enamel on a flat or curved surface, and mostly, like champlevé, normally used non-precious metals, such as copper, which were gilded to look like gold. In the technique of enamel en ronde-bosse small figures are created in gold or silver and their surfaces lightly roughened to provide a key for the enamel, which is applied as a paste and fired. In places the framework may only be wire.
The term derives from the French term émail en ronde bosse ("enamel in the round"); however in French en ronde bosse merely means "in the round" and is used of any sculpture; in English ronde bosse or en ronde bosse, though usually treated as foreign terms and italicised, are specifically used of the enamel technique, and in recent decades have largely replaced the older English term "encrusted enamel".
(http://en.wikipedia.org/wiki/Ronde-bosse)
--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2011-10-11 20:54:33 GMT)
--------------------------------------------------
correctie:
email i.p.v. emal
Discussion