Glossary entry

English term or phrase:

Game park

Turkish translation:

avlak

Added to glossary by Özgür Salman
Jun 23, 2008 20:46
15 yrs ago
English term

Game park

English to Turkish Other Zoology Geography
Özellikle Afrika'da, vahşi hayvanların toplanıp güvenli bir şekilde yaşaması amacıyla kullanılan geniş araziler. Bildiğim kadarıyla, daha ziyade nesillerinin tükenme tehlikesi bulunan hayvanları koruma amacıyla kullanılıyor.

"Game reserverve" olarak da geçiyor, belki anlamda ufak bir nüans vardır.

Bunun Türkçe karşılığı var mı ya da ne önerirsiniz?

Discussion

Özgür Salman (asker) Jun 23, 2008:
İmla "Game reserve" olacak tabii.

Proposed translations

+4
12 hrs
Selected

avlak

Bunun tam Türkçe karşılığı var zaten. İki bağlantıdaki tanımlamaları karşılaştırın:

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-06-24 10:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

Herkesin anlamayacağı doğru olabilir - bulmacaseverler, avcılar ve çevirmenler haricinde. Ama tanımların ötesinde, gugıllarsan, Türkiye'de böyle alanların resmi adı avlak.
Note from asker:
Evet, araştırınca gördüm ki, avlak diye bir karşılığı varmış. Herkesin anlayacağı bir kelime değil ama (belgesel metni için lazım) bakalım, daha uygun bir yanıt gelmezse herhalde bunu kullanırım.
Peer comment(s):

agree Nigar Mancini
28 mins
agree aydin kaya
5 hrs
agree Serkan Doğan
12 hrs
agree sybilcay
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "En doğrusu bu oldu zira bu gibi alanlar için Türkçe'de kullanılan resmi ad buymuş. Teşekkürler. "
17 mins

av hayvanı parkı

Game "av hayvanı" demek; park kelimesi de hadisenin "land set aside" kısmını karşıladığı için "av hayvanı alanı"nın doğru bir çeviri olacağını düşünüyorum. Bu arada yerleşmiş bir karşılık olmadığından eminim.
Note from asker:
Kelime karşılığı olarak bunu kullanacaktım ama "avlak" deniyormuş Türkçe'de. Tanımları birebir örtüşüyor nitekim.
Something went wrong...
14 hrs

Doğa koruma parkı/Milli Park

"AVLAK" bana göre daha çok "avlanma/av alanı" için kullanılan bir terim, fakat buraa farklı bir durum söz konusu diye düşünüyorum...
Note from asker:
Game park ya da game reserve kavramında da, hem koruma, hem de kontrollü avcılık var aslında. Yani koruma alanı ama, oralarda avcılık da yapılabiliyor. Doğa koruma parkı/alanı da bence uygun, teşekkürler.
Something went wrong...
179 days

Doğal Hayatı Koruma Parkı

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search