Glossary entry

English term or phrase:

qualified lead

Turkish translation:

potansiyel alıcı/müşteri

Added to glossary by Michael Mestre
May 1, 2013 18:47
11 yrs ago
2 viewers *
English term

qualified lead

English to Turkish Marketing Internet, e-Commerce
How would you translate "qualified lead" in the context of e-marketing / B2B solutions ?

Discussion

Cagdas Karatas May 3, 2013:
lead Google uses "olası satış" for "lead"

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

potansiyel alıcı/müşteri

Bu şekilde deniliyor.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-05-01 21:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

Sorunuzu anlamadım. Anlarsam daha iyi yanıtlarım.
Note from asker:
Teşekkürler :) "lead distribution" da bu şekilde çevirilir mi acaba ?
Peer comment(s):

agree Gulsen Farrington : B2B : Business to business
3 hrs
Teşekkürler...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler !"
1 hr

kalifiye müşteri

Selam,
Aziz
Something went wrong...
5 hrs

nitelikli/uygun alıcı

Konuya uygun tanımım böyle olurdu.
(Ma définition serait celui correspondant au sujet)
Something went wrong...
12 hrs

malın alıcısı

"her malın bir alıcısı vardır" deyişindeki gibi, piyasaya sürülen özgün bir malın özgün müşterisi/alıcısının olması durumu...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search