Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
chunky funky
Turkish translation:
uzun ve kıvrak
Added to glossary by
Tuncay Kurt
Jul 20, 2006 12:50
17 yrs ago
English term
chunky funky
English to Turkish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
This wandering record minstrel has played to incredible crowds all over the globe. Consistently drawing new fans to his style of chunky-funky rhythms and deep underground house, Mark plays upwards of 200 shows to over one million (1,000,000) club goers per year.
Proposed translations
(Turkish)
4 | uzun ve kıvrak (hareketli / çoşkulu) ritimler | Mehmet Hascan |
5 +3 | HAREKETLİ RİTMLER/RİTİMLER veya OYNAK RİTMLER/RİTİMLER | Taner Göde |
Proposed translations
16 mins
English term (edited):
chunky funky rhythms
Selected
uzun ve kıvrak (hareketli / çoşkulu) ritimler
-
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-07-20 13:41:37 GMT)
--------------------------------------------------
Ofısimizdeki hobi olarak müzikle uğraşan İrlanadalı arkadaşın''chunky''ye yorumu ''uzun'' oldu
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-07-20 13:41:37 GMT)
--------------------------------------------------
Ofısimizdeki hobi olarak müzikle uğraşan İrlanadalı arkadaşın''chunky''ye yorumu ''uzun'' oldu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler."
+3
20 mins
HAREKETLİ RİTMLER/RİTİMLER veya OYNAK RİTMLER/RİTİMLER
BOL BOL MTV İZLEMEKTEN.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-07-20 13:15:46 GMT)
--------------------------------------------------
Kıvrak, hareketli, coşkulu katılıyorum ama "uzun" olması gerekmez. Burada amaç diskoda binlerce kişiyi yerinde durmadan hareket ettirmek, aslında buna "ÇİS-TAK" demek daha doğrudur ama TDK'da yeri var mı ki...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-07-20 13:15:46 GMT)
--------------------------------------------------
Kıvrak, hareketli, coşkulu katılıyorum ama "uzun" olması gerekmez. Burada amaç diskoda binlerce kişiyi yerinde durmadan hareket ettirmek, aslında buna "ÇİS-TAK" demek daha doğrudur ama TDK'da yeri var mı ki...
Reference:
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=hareketli+ritim&meta=cr%3DcountryTR
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=oynak+ritim&meta=cr%3DcountryTR
Peer comment(s):
agree |
Serkan Doğan
: doğru ama daha örtüşen özlü bir karşılık bulunamaz mıydı?.
5 mins
|
ÇİSTAK (PIONEER KEH-7600) cissss-TAK TAK TAK, cisssss-cissss-cissss-TAK TAK TAK dümü teke düm tek dümü teke düm tek! 01 BE 886, sağa çek (polis), 01 BE 886 SAĞA ÇE, ehliyet ruhsat lütfen, buyurun memur bey, yeni evlendik de, heyecandan, hani... affedin...
|
|
agree |
aslanemre
14 mins
|
Teşekkür ederim.
|
|
agree |
Mehmet Hascan
: Hobi olarak müzikle uğraşan ofısimizdeki İrlandalı arkadaşın''chunky''ye yorumu ''uzun'' oldu
27 mins
|
Haklı oludğunuza inanıyorum, buradaki bir African-American ordu mensubuna (İncirlik Hava Üssü) işyerimde dans ederek anlamını göstermeye çalıştı. Teşekkür ederim.
|
Something went wrong...