Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
N/A, Does not apply, n.v.t
Turkish translation:
Geçerli Değil
Added to glossary by
dewey
Jul 12, 2005 18:20
18 yrs ago
5 viewers *
English term
N/A, Does not apply, n.v.t
English to Turkish
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Aslında şu linkte bir arkadaş kendi sözlüğünü aktarmış galiba. Ama bana pek oturuyor gelmedi.
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=337061
Seçenek olarak "hiçbiri" veya "bunların dışında", "diğer" den farklılığı belli olacak şekilde n/a ya veya n.v.t ye karşılık arıyorum.
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=337061
Seçenek olarak "hiçbiri" veya "bunların dışında", "diğer" den farklılığı belli olacak şekilde n/a ya veya n.v.t ye karşılık arıyorum.
Proposed translations
(Turkish)
4 +3 | G/D, Geçerli Değil | dewey |
Change log
Jul 12, 2005 18:43: Özden Arıkan changed "Field" from "Art/Literary" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
G/D, Geçerli Değil
... yine de biraz daha düşünmek gerek ...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-12 18:29:51 GMT)
--------------------------------------------------
belki \"uygun değil\" de olabilir ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-12 18:33:35 GMT)
--------------------------------------------------
ya da \"gündem dışı\" ... yine g/d
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-12 19:19:22 GMT)
--------------------------------------------------
ya da \"gündem dışı\" ... yine g/d
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-07-12 19:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
\"söz konusu değil\" de çok uygun
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-12 18:29:51 GMT)
--------------------------------------------------
belki \"uygun değil\" de olabilir ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-12 18:33:35 GMT)
--------------------------------------------------
ya da \"gündem dışı\" ... yine g/d
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-12 19:19:22 GMT)
--------------------------------------------------
ya da \"gündem dışı\" ... yine g/d
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-07-12 19:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
\"söz konusu değil\" de çok uygun
Peer comment(s):
agree |
Özden Arıkan
: soranın verdiği bağlam ışığında "geçerli değil" veya "geçersiz" en makul seçenek görünüyor. ama g/d'yi tavsiye etmem, çünkü yerleşik bir kısaltma değil, yani ne olduğu anlaşılmaz
14 mins
|
Teşekkür ederim. Kısaltma bence de uygun değil; o esprisiydi. Yalnız bir form doldururken de tire atmak yerine nasıl uzun uzun yazılabilir, bilemiyorum.
|
|
agree |
Emine Fougner
44 mins
|
Teşekkür ederim.
|
|
agree |
Alp Berker
1 day 59 mins
|
Teşekkür ederim.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
Discussion