Glossary entry

English term or phrase:

N/A, Does not apply, n.v.t

Turkish translation:

Geçerli Değil

Added to glossary by dewey
Jul 12, 2005 18:20
18 yrs ago
5 viewers *
English term

N/A, Does not apply, n.v.t

English to Turkish Marketing General / Conversation / Greetings / Letters
Aslında şu linkte bir arkadaş kendi sözlüğünü aktarmış galiba. Ama bana pek oturuyor gelmedi.
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=337061

Seçenek olarak "hiçbiri" veya "bunların dışında", "diğer" den farklılığı belli olacak şekilde n/a ya veya n.v.t ye karşılık arıyorum.
Proposed translations (Turkish)
4 +3 G/D, Geçerli Değil
Change log

Jul 12, 2005 18:43: Özden Arıkan changed "Field" from "Art/Literary" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Discussion

Özden Arıkan Jul 13, 2005:
efendim, zaten sizden ��renmi�tim ;-) hay�r, bir an �a��r�p, ingilizcede de b�yle bir k�saltma m� var acaba dedim.
Non-ProZ.com Jul 12, 2005:
bild�n�z.... niet van toepassing. "s�z konusu de�il" nas�l olur?
Özden Arıkan Jul 12, 2005:
Bir soru daha: n.v.t.?? niet van toepassing mi yoksa? yoksa ingilizcede var m� bir n.v.t?
Non-ProZ.com Jul 12, 2005:
Linkin alt�ndaki sat�r ba�lamla lalakal� diye tembellik ettim. Bir form d���n�n veya bir soruda (bilgilenme sorusu, anket sorusu vs) se�eneklerden birisi bu.
Özden Arıkan Jul 12, 2005:
Ba�lam yok mu, ba�lam?

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

G/D, Geçerli Değil

... yine de biraz daha düşünmek gerek ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-12 18:29:51 GMT)
--------------------------------------------------

belki \"uygun değil\" de olabilir ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-12 18:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

ya da \"gündem dışı\" ... yine g/d

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-12 19:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

ya da \"gündem dışı\" ... yine g/d

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-07-12 19:20:33 GMT)
--------------------------------------------------

\"söz konusu değil\" de çok uygun
Peer comment(s):

agree Özden Arıkan : soranın verdiği bağlam ışığında "geçerli değil" veya "geçersiz" en makul seçenek görünüyor. ama g/d'yi tavsiye etmem, çünkü yerleşik bir kısaltma değil, yani ne olduğu anlaşılmaz
14 mins
Teşekkür ederim. Kısaltma bence de uygun değil; o esprisiydi. Yalnız bir form doldururken de tire atmak yerine nasıl uzun uzun yazılabilir, bilemiyorum.
agree Emine Fougner
44 mins
Teşekkür ederim.
agree Alp Berker
1 day 59 mins
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search