Glossary entry

English term or phrase:

Bu modda yüksek çözünürlüklü resimler görüntülenir.

Turkish translation:

Bu modda yüksek çözünürlüklü resimler görüntülenir

Added to glossary by Taner Göde
Sep 7, 2007 11:46
16 yrs ago
English term

Bu modda yüksek çözünürlüklü resimler görüntülenir.

English to Turkish Other Computers (general)
This is the translation for "In this mode pictures of higher resolution are displayed." But I'm not sure that the word "modda" exists in Turkish. Is "moda" the right variant or there is a better one?
Change log

Sep 7, 2007 13:33: Taner Göde Created KOG entry

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

Bu modda yüksek çözünürlüklü resimler görüntülenir

modda is correct

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-09-07 11:50:13 GMT)
--------------------------------------------------

Robotik & Elektronik
Robot bu modda en parlak ışık kaynağını bulup ona yönelecektir. ... Bu modda robot önce rastgele, hızlı şekilde ilerleyerek gittiği yolları ve karşılaştığı ...
www.endtas.com/robot/modules.php?name=Sections&op=viewartic... - 28k - Cached - Similar pages

LOGO Muhasebe Programları - Terminal ServerBu modda çalışan terminal server’a varsayılan olarak Local Administrator grubuna ... •Application Mode: Bu modda Terminal Server’a yapılacak bağlantılar ...
www.e-kent.com/content/destek/destekkb_click.asp?kbid=72&ca... - 29k - Cached - Similar pages

TÜRKSERTİFİKA - "Bilişim Uzmanı"
Bu modda her iki istemcinin de ağ protokolü olarak TCP/IP protokolünü ... Bu modda kaynak ve hedef istemci bilgisayarların IPSec kullanacak şekilde ...
www.turkmcse.com/makale/makale.php?id=1&makale_id=53 - 32k - Cached - Similar pages

Grand Theft Auto: Vice City Stories Oyun İncelemesi , İncelemeler ...
Bu modda iken elinizde silah olsun olmasın R1 tuşu ile bir insana kitlenip ona ... V.I.P. R.I.P.: Bu modda oyuncular yine iki takım hâlinde yarışmakta. ...
www.oyunlife.com/yazdir4.asp?haber=1511 - 16k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree Quinox (X) : "Moda" means "fashion"from the french expression "a la mode"
3 mins
Teşekkür ederim.
agree Bülent Malkoçlar
8 mins
Teşekkürler.
neutral Kcda : "Yüksek çözünürlüklü resimler bu modu kullanarak görüntülenir" Benim kanımca tab hatası (modda) önemli değil ama devrik cümle iyi olabilecek bir cevabı yanlış kılıyor./@P.Yalçın: You agree upon "modda" or "mod da"!?
10 mins
Teşekkürler.
agree chevirmen
15 mins
Teşekkürler.
agree Pelin Yalcin (X) : I'm not agree with Kcda. Sentences must be translated like its original, for not change its meaning. If writer wanted to say it as Kcda's suggestion, sentence would be : "Pictures of higher resolution are displayed using this mode". Taner is right..
1 hr
Teşekkürler.
agree mustafa karabiber
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help."
174 days

"Mod" or "Kip"

"Modda" is a correct translation for "in this mode", "mod" for "mode" is commonly accepted and used nowadays, "kip" is also an alternative meaning the same.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search