Glossary entry

English term or phrase:

Ringing the Closing Bell on Baby Boomers

Turkish translation:

Eski Kuşak (Eski Kuşağın Sonu)

Added to glossary by Taner Göde
Aug 2, 2007 10:10
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Ringing the Closing Bell on Baby Boomers

English to Turkish Social Sciences Advertising / Public Relations
Ringing the Closing Bell on Baby Boomers şekilnde geçiyor, Burada bir üst satırda Şirketlerinin Newyork Borsanının kapanış çanını çaldığını anlatıyor...
Baby Boomer'ın açıklamasının ne olduğunu bilmekle birlikte, (Amerikada 1. dünya savaşı sırasında azalan nufusu dengelemek amacıyla yapılan nüfus planlaması) bu cümle içinde nasıl kullanacağıma karar veremedim, Bildiğim kadarıyla baby boomer için özel bir türkçe karşılık yok ve burda anlatılanda biraz da mecazi olarak baby boomer kuşağının kapanış çanını çaldıkları..yeni kuşak olarak
Change log

Aug 2, 2007 14:14: Özden Arıkan changed "Term asked" from "Baby Boomer" to "Ringing the Closing Bell on Baby Boomers"

Aug 4, 2007 00:04: Taner Göde Created KOG entry

Discussion

mustafa karabiber (asker) Aug 2, 2007:
Baby-boomer Arkadaşlar, başta içeriği açıklarken belirtmiştim, baby boomer'ın anlamını (kelime anlamını yani) biliyorum, buarada bunu sorarken genel cümle içinde bu kelime anlamı oturmadığından, ve Amerikada baby boomerler kuşağının artık emeklilik döenmlerinin geldiğinden bir ironi olabileceğini belirtmiştim..yani bu yeni şirket babayboomerler'în kapanış çanını çalıyor, yani bizdeki deyişile pabucunu dama atıyor gibi bir anlam çıkıyor burdan da, dolayısıyla Taner bey burada çok haklı, açıklamamı çok iyi anlamış.
Eralp Tuna Aug 2, 2007:
"ringing the closing bell" halka yeni açılan şirketlerin NYSE'de ilk işlem gördükleri gün kapanış gongunu çalmaları ile ilgili sanırım..."...on baby boomer" kısmı için contexti bilmek gerekir
Taner Göde Aug 2, 2007:
Mustafa bey, "Baby Boomer"in açıklamasını sormuyorsunuz galiba. Daha çok "Ringing the Closing Bell on Baby Boomers" şeklindeki ifadenin karşılığını aradığını düşünüyorum. ░▒▓ ░▒▓ ░▒▓ ░▒▓ ░▒▓

Proposed translations

12 mins
English term (edited): baby boomer
Selected

Eski Kuşak (Eski Kuşağın Sonu)

1. değil, 2. Dünya Savaşı.

Burada sözü edilen 1945'ten sonra doğanların ekonomideki etkilerinin artık yavaş yavaş yokolmaya yüz tuttuğu. Eski Kuşak'ın kaybolarak yerine Yeni Kuşak'ın geçtiği. Bakınız Wikipedia'daki son paragraf açıklaması.




http://en.wikipedia.org/wiki/Baby_boomer

A baby boomer is a person born between 1946 and 1960 in the United States. Following World War II, the United States experienced an unusual spike in birth rates, a phenomenon commonly known as the baby boom. The term is iconic and more properly capitalized as Baby Boomers. The terms "baby boomer" and "baby boom" along with others (e.g. "boomies" or "boomers") are also used in countries with demographics that did not mirror the sustained growth in American families over the same interval.

Boomers have often found difficulty managing their time and money due to an issue that other generations have not had a problem with. Because the Baby Boomer's generation have found that their parents (due to modern technology) are living longer, their children are seeking a better and longer college education, and they themselves are having children later in life, the boomers have become "sandwiched" between generations. The "sandwich generation", coined in the 1980s, refers to baby boomers who must care for both elderly parents and young children at the same time.

Impact on history and culture: One of the contributions made by the Boomer generation appears to be the expansion of individual freedom. Boomers were leaders in the civil rights movement, the feminist cause in the 1970s, gay rights, handicapped rights, and the right to privacy.

Baby boomers presently make up the lion's share of the political, cultural, industrial, and academic leadership class in the United States. Bill Clinton and George W. Bush, born within sixty days of each other in mid-1946, are the first and second Baby Boomer U.S. presidents, and their careers in office illustrate the wide, often diverging, spectrum of values and attitudes espoused by this largest American generational group to date. To date, baby boomers also have the highest median household incomes in the United States.
Note from asker:
Doğrudur 2.dünya savaşı olacaktı...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkür ederim, Diğer yanıtlar da doğru olmakla birlikte, içerikle ilgili açıklamam da belirttiğim gibi, kelime anlamını zaten biliyordum, mecazi anlamda cümlenin ne anlatmak istediğini sormuştum..."
+1
39 mins
English term (edited): baby boomer

Savaş sonrası kuşak

Yaptığı atıfa istinaden, bu da kullanılabilir.
Peer comment(s):

agree Eralp Tuna : Bence sizin yanıtınız en uygunu
1 hr
Teşekkürler.
Something went wrong...
3 hrs
English term (edited): baby boomer

Nüfus Patlaması

Merhabalar,

Farklı cevaplar verilebilir.
Ben
Nüfus patlaması veya

Savaş sonrası nüfus patlaması'nı alternatif olarak görüyorum.

Sağlıcakla,


Something went wrong...
+3
26 mins
English term (edited): baby boomer

bebek patlaması kuşağı

baby boomer: bebek patlaması kuşağı

ikinci dünya savaşı sonrasında onlarca milyon amerikalı erkek savaştan veya savaş ile ilgili hizmetlerden geri döndüklerinde amerikada bebek patlaması (baby boom) yaşandı ve dünyayı ciddi anlamda şekillendirdi.

bu kuşaktan olan kişilere <baby boomer> deniyor..

++
ilave not: bebek patlamasının 45-50ler arasında olduğunu düşündüğümüzde;
68 olaylarının, rock'n roll'un, gençlik olaylarının neden o yıllarda patladığı...
amerikanın 70lerde yaptığı sıçramayı nasıl yaptığı..
ve şimdilerde amerikan ekonomisinin onlarca milyon kişinin aynı anda emekli olmasından kaynaklanabilecek sıkıntıların nasıl bir buhrana sokabileceğini..
daha iyi anlayabiliriz..

kıyamet senaryosu:
amerikada 1946 ila 1964 arasında doğan kişi sayısı 80 milyon.. ve bunlar şu anda dev kütleler halinde emekli oluyorlar!

++
Ringing the Closing Bell on Baby Boomers ifadesini belki de
Bebek Patlaması Kuşağı Borsada Tehlike (Kapanış) Çanlarını Çalıyor!
şeklinde çevirebiliriz!

--------------------------------------------------
Note added at 4 saat (2007-08-02 14:19:56 GMT)
--------------------------------------------------

şu sonuca vardım:
(belirtilen) şirket kapanış zilini baby boomer sektörüne giriş yıldönümünü kutlamak için çalıyor!

--------------------------------------------------
Note added at 8 saat (2007-08-02 18:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

aslında buradaki sektör daha çok o yaş grubundaki insanları (kesimi) anlatıyor.. yani ismi sizde olan şirket böyle bir pazar oluştuğunu görüyor ve bu yaş grubundaki nüfus için hizmet/ürün sunmaya başlıyor.. sonra da bunun bilmem kaçıncı yılını kutlamak için borsada kapanış zilini çalışor kutlama amaçlı.. bu pazara sunulan ürün/hizmetler: viagra, sağlık sigortası, hayat sigortası, emlak, botox, tatil planları vb. olabilir...
Note from asker:
Abdullah bey, yardım çabalarınız için çok teşekkürler, ancak babyboomer sektör değil de bir kuşak değil mi?
Peer comment(s):

agree Quinox (X)
26 mins
agree Binnur Tuncel van Pomeren : bir çok kaynakta da bebek patlamasi kusagi veya nesli olarak yaziyor, benim kulagima da hos geliyor.
27 mins
neutral Taner Göde : Abdullah bey, zaten Baby Boom(er)'in anlamını biliyor Mustafa Bey (soruda da belirtiyor bunu). Konunun daha derin olduğu açık. Selamlar. ☺
1 hr
agree Serkan Doğan : genel anlamda bu biçimde kullanırdım
1 day 37 mins
Something went wrong...
22 hrs

bebek kusagi nesli son nefesini veriyor

tabii daha nice sekilleri yazilabilir..

Burada muhtemelen, ikinci dünya savasi arkasindan ekonomileri zenginlesen kusagin ya ekonomik acidan cöküsü ya da kusak olarak bitisi de kastediliyor olabilir. Her halukarde, bebek patlamasi kusagi icin son gongun calisi bu.
Something went wrong...
507 days

şansızlar için borsa kapanış zilini çalmak

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search