Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
cross the road
español translation:
pasa de largo // pasa por el otro lado del camino
Added to glossary by
odisea
Feb 2, 2022 16:50
2 yrs ago
32 viewers *
inglés term
cross the road
inglés al español
Ciencias sociales
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
You cannot, as a Christian, walk away from Africa. America will be judged by God if, in its plenty, it crosses the road from 23 million people suffering from HIV, the leprosy of the day.
Proposed translations
(español)
Proposed translations
+5
1 hora
Selected
pasa de largo // pasa por el otro lado del camino
Yo también entiendo, como Wyoming, que se refiere a la parábola del buen samaritano, y como parece un texto dirigido a cristianos, creo que se debe mantener la imagen bíblica.
"Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, los cuales después de despojarlo y de darle golpes, se fueron, dejándolo medio muerto. Por casualidad cierto sacerdote bajaba por aquel camino, y cuando lo vio, pasó por el otro lado del camino. Del mismo modo, también un levita, cuando llegó al lugar y lo vio, pasó por el otro lado del camino. Pero cierto samaritano, que iba de viaje, llegó adonde él estaba; y cuando lo vio, tuvo compasión,…"
https://bibliaparalela.com/luke/10-32.htm
Ideas de traducción:
- "Norteamérica/América será juzgada por Dios si en su abundancia pasa por el otro lado del camino donde 23 millones de personas sufren de etc."
- "Norteamérica/América será juzgada por Dios si en su abundancia pasa de largo ante 23 millones de personas sufren de etc."
"Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, los cuales después de despojarlo y de darle golpes, se fueron, dejándolo medio muerto. Por casualidad cierto sacerdote bajaba por aquel camino, y cuando lo vio, pasó por el otro lado del camino. Del mismo modo, también un levita, cuando llegó al lugar y lo vio, pasó por el otro lado del camino. Pero cierto samaritano, que iba de viaje, llegó adonde él estaba; y cuando lo vio, tuvo compasión,…"
https://bibliaparalela.com/luke/10-32.htm
Ideas de traducción:
- "Norteamérica/América será juzgada por Dios si en su abundancia pasa por el otro lado del camino donde 23 millones de personas sufren de etc."
- "Norteamérica/América será juzgada por Dios si en su abundancia pasa de largo ante 23 millones de personas sufren de etc."
Peer comment(s):
agree |
Jennifer Levey
6 horas
|
Gracias Jennifer - Bea
|
|
agree |
Wyoming (X)
: Buena explicación Beatriz.
20 horas
|
Muchas gracias, Wyoming - Bea
|
|
agree |
Tadeu Toniatti
1 día 7 horas
|
Gracias Tadeu - Bea
|
|
agree |
Mónica Algazi
: También.
1 día 20 horas
|
Gracias Mónica - Bea
|
|
agree |
Maria S Molina
5 días
|
Gracias María - Bea
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, esta es la opción que me encaja mejor por el contexto, pero todas me han ayudado mucho a aclarar el término."
+6
10 minutos
dar la espalda
Más lo veo como que diera la espalda a 23 millones de personas.
Peer comment(s):
agree |
Ane Ribaguda Olañeta
1 hora
|
agree |
ERIKA MARTINEZ
7 horas
|
neutral |
Jennifer Levey
: 'dar la espalda' is too extreme.
7 horas
|
agree |
patinba
: El sentido exacto.
1 día 6 minutos
|
agree |
Tadeu Toniatti
1 día 8 horas
|
agree |
Victoria Frazier
1 día 11 horas
|
agree |
Mónica Algazi
1 día 21 horas
|
10 minutos
rechaza a los 23 millones
…da la espalda a estos africanos
+2
21 horas
mirar para otro lado
mira para otro lado cuando ve a 23 millones de personas sufriendo...
+2
1 día 21 horas
se desentiende de
Desentenderse o mantenerse al margen.
Peer comment(s):
agree |
Esther Vidal
7 horas
|
Gracias, Esther.
|
|
agree |
Maria S Molina
3 días 19 horas
|
Gracias, María.
|
Discussion