Glossary entry

English term or phrase:

Anyone who messes with me will be history tomorrow.

Spanish translation:

el que se meta conmigo, se arrepentira...

Added to glossary by Sandra Alboum
Aug 26, 2004 16:37
19 yrs ago
3 viewers *
English term

Discussion

Sandra Alboum Aug 27, 2004:
GRACIAS, MONICA! Vaya sorpresa...!
Non-ProZ.com Aug 27, 2004:
Gracias a todos
Non-ProZ.com Aug 27, 2004:
Jajajajaja... Tienes raz�n, Ricardo. Desde luego, no era mi intenci�n. Intentar� tener una duda m�s pac�fica la pr�xima vez ;�)
Ricardo Eid Aug 27, 2004:
Esta pregunta dio v�a libre a nuestras agresividades insospechadas.
Non-ProZ.com Aug 26, 2004:
Tienes derecho a opinar as�. Pero que pregunte una frase no significa que me den un trabajo o no. En cambio, es algo nuevo que sabr� ya toda la vida. Y que yo sepa todos los que preguntamos aqu� usamos luego los conocimientos para ganar dinero �no?. En fin es solo mi punto de vista. El tuyo es muy acertado tambi�n. Encantada de conocerte.
Felicite Robertson Aug 26, 2004:
Is it not a bit cheeky to ask other translators to find the solutions to your media test? LOL

Proposed translations

-1
2 mins
Selected

el que se meta conmigo, manana se lo arrepentira...

Just a thought.
Peer comment(s):

disagree Paula Morabito : "Lo" no se usa aquí. ¿Cuál sería el objeto directo al que reemplazaría?
2 hrs
neutral Carmen Loren : Sandra, sería "se arrepentirá de ello" o simplemente "se arrepentirá", por lo demás, la frase es tan buena como las otras
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A pesar del poco éxito, que parece haber tenido, me parece la opción que mejor se adapta a cualquier contexto. (Sin el lo, por supuesto)"
+3
1 min

El que se meta conmigo lo hago papilla.

.
Peer comment(s):

agree George Rabel : incluyéndote a tí, René! ;)
0 min
Gracias, George. Pero el que se mete conmigo ... ay, papá!
agree María Teresa Taylor Oliver : Dónde más se usa eso de "ay, papá!"??? Pensaba que sólo era en mi terruño... ;-)
13 mins
Nuestro terruño es muy grande, María. En Venezuela, así como en muchos otros sitios de A.L., muchas frases se han mantenido durante siglos. Esta es una de ellas. Gracias.
agree Claudia Samulowitz : Debemos cambiar "El" por 'Al" para que la oracion sea gramaticalmente correcta.
1 hr
Gracias.
Something went wrong...
+18
1 min

Quien se meta conmigo no vivirá para contarlo.

Así se diría en México.
Peer comment(s):

agree Sandra Alboum : Me gusta!
0 min
Gracias!
agree George Rabel : y a ti tambien
1 min
Gracias!
agree Sandra Cifuentes Dowling : Perfecto !
4 mins
Gracias!
agree Oso (X) : ¶:^)
6 mins
Gracias!
agree .xyz (X)
6 mins
Gracias!
agree patrick32
8 mins
Gracias!
agree Javier Herrera (X)
10 mins
Gracias!
agree María Teresa Taylor Oliver : Ayayay!!
13 mins
Gracias!
agree ceciliar
26 mins
Gracias!
agree Marcela Russo (X)
28 mins
Gracias!
agree Octavio Chabl� Herrera : De acuerdito...pero eshta shica esh españooolaaaa...ojala le guste a ella...=).
30 mins
Gracias!
agree havett
35 mins
Gracias!
agree Maria Faella
47 mins
Gracias!
agree olv10siq
55 mins
Gracias!
agree Paula Morabito : le agregaría una coma entre "conmigo" y "no".
2 hrs
agree Cristina Santos
2 hrs
agree Nora Bellettieri
4 hrs
agree Carmen Loren : será pasto de gusanos, jeje, ¡sin comas!
5 hrs
Something went wrong...
2 mins

quien se meta conmigo, no vivirá para contarlo

una opción!
o el que se meta conmigo
Something went wrong...
+1
1 min

al que se meta conmigo le va a pesar

a cualquiera que se meta conmigo le va a costar caro

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-08-26 16:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

el que invente conmigo está jodío (Cuba)
Peer comment(s):

agree María Teresa Taylor Oliver : ¿Le va a pesar pesos pesados? Lo de "jodío" también se usa acá.
40 mins
el que se meta conmigo se va a cagar en la hora en que lo parieron
Something went wrong...
26 mins

El que me toque los huevos no lo cuenta

Esto sería en un ámbito mucho más coloquial. Por lo tanto es de suma importancia el contexto y ámbito en el cual se quiere usar la frase. Asimismo cabe interccambiar huevos por cojones.

Lo cierto es que no deja de ser típico español. Ya se sabe que en España somos muy dados a utilizar tacos y palabrotas. El que haya visto el partido de baloncesto que se ha disputado hoy en Atenas me entenderá.

Salu2 ;)
Something went wrong...
35 mins

el que se meta conmigo me las pagará.

¡Suerte!
Something went wrong...
+7
17 mins

¡Ay del que se meta conmigo!

"¡Pobrecito el que se meta conmigo!", así lo diríamos en Panamá.

Otra opción pa' que tengas de 'onde escoger ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-08-26 17:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

¡Se jodió el que se meta conmigo!

Otra \"panameñada\" :)
Peer comment(s):

agree George Rabel : en Cuba también, pero sería "pobrecito DEL que se meta conmigo"Ay mamá!
11 mins
Eh.. sí. jeje Lo pensé después de escribir, si era EL o DEL. Pero creo que también lo he escuchado como EL ;-) Tenkiu!
agree Javier Herrera (X)
20 mins
Gracias, xáudar!!
agree Pamela Cruz
1 hr
Gracias de nuevo, Pamela!! :)
agree colemh
1 hr
Gracias :)
agree Cristina Santos
2 hrs
Gracias :)
agree Ricardo Eid
2 hrs
Gracias :)
agree Xenia Wong
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search