Glossary entry

English term or phrase:

a chunky kid, with a sweet broad soft-looking can

Spanish translation:

una gordita, de culo/cola/nalgas frondoso(a)(as) y suaves

Added to glossary by Margarita Gonzalez
Sep 19, 2007 20:37
16 yrs ago
English term

a chunky kid, with a sweet broad soft-looking can

May offend English to Spanish Art/Literary Slang
John Updike
In walk these three girls in nothing but bathing suits...
The one that caught my eye first was the one in the plaid green two-piece. She was a chunky kid, with a sweet broad soft-looking can with those two crescents of white just under it, where the sun never seems to hit,
Change log

Sep 19, 2007 20:40: Monika Jakacka Márquez changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Slang"

Sep 25, 2007 00:58: Margarita Gonzalez Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

una gordita, de culo/cola/nalgas frondoso(a)(as) y suaves

Varias opciones que dependen de tu público lector; en España, culo no suena tan fuerte como en otros lugares; en México diríamos "pompas", pero es demasiado regional.
Peer comment(s):

agree Monika Jakacka Márquez : frondoso y suave. Muy buena opción :)
1 hr
Gracias mil, Monika y saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks."
+1
8 mins

una gordita; su dulce cola ancha se veía suave...

no tan ofensivo
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X)
1 hr
Something went wrong...
22 hrs

una chica rechonchita, cuyas nalgas anchas se veian muy suaves

,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search