Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
clear TC = clear top coat
Spanish translation:
revestimiento/recubrimiento transparente
Added to glossary by
Yvonne Becker
Jul 16, 2010 01:45
13 yrs ago
1 viewer *
English term
clear TC
English to Spanish
Tech/Engineering
Paper / Paper Manufacturing
En la descripción de una etiqueta para un envase tipo tottle (tube + bottle) que se usa para un protector solar:
"Style: Pressure sensitive
Dimensions: xxx
Label material: **Clear TC**
Thickness: xxx
Adhesive: permanent
Alternate material: **Clear TC**
Thickness: xxx
Adhesive: permanent
Liner material: PET
Thickness
Coating: UV varnish - semi-matte"
No tengo ni idea qué es "TC" en este caso. Supongo que clear es transparente, pero necesitaría saber qué es TC para poder decidirlo.
Mil gracias por su paciencia y por sus sugerencias
"Style: Pressure sensitive
Dimensions: xxx
Label material: **Clear TC**
Thickness: xxx
Adhesive: permanent
Alternate material: **Clear TC**
Thickness: xxx
Adhesive: permanent
Liner material: PET
Thickness
Coating: UV varnish - semi-matte"
No tengo ni idea qué es "TC" en este caso. Supongo que clear es transparente, pero necesitaría saber qué es TC para poder decidirlo.
Mil gracias por su paciencia y por sus sugerencias
Proposed translations
(Spanish)
4 | revestimiento/recubrimiento transparente | Daniel Grau |
Change log
Jul 16, 2010 18:40: Yvonne Becker changed "Field" from "Medical" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Manufacturing" to "Paper / Paper Manufacturing"
Proposed translations
2 days 4 hrs
Selected
revestimiento/recubrimiento transparente
Por lo que he visto, estos productos de los que estamos hablando se venden sin marca. Las etiquetas presumiblemente llevan un bonito diseño pero les falta la marca y otros datos, algo similar a esto: http://www.sks-bottle.com/LabelPDF/spa_spf_spray.pdf . Para imprimirlas (antes de adherirlas), importan estas ventajas:
• Clear topcoat designed to enhance printability with water-based and UV flexographic inks and UV screen inks. ( http://www.na.fasson.com/frna/frnasite.nsf/imagebak/PSCompon... y luego hacer clic en el iconito)
Y aquí tienes la abreviatura (también es una capa protectora, excepto que no se trata de etiquetas):
• Optional clear topcoat (TC) is recommended to maintain appearance of metallic finishes in exterior applications. ( http://www.luraline.com/new/pdf/Genera_Catalog_CD.pdf ) Hay muchas otras descripciones similares (busca "topcoated").
Saludos,
Daniel
• Clear topcoat designed to enhance printability with water-based and UV flexographic inks and UV screen inks. ( http://www.na.fasson.com/frna/frnasite.nsf/imagebak/PSCompon... y luego hacer clic en el iconito)
Y aquí tienes la abreviatura (también es una capa protectora, excepto que no se trata de etiquetas):
• Optional clear topcoat (TC) is recommended to maintain appearance of metallic finishes in exterior applications. ( http://www.luraline.com/new/pdf/Genera_Catalog_CD.pdf ) Hay muchas otras descripciones similares (busca "topcoated").
Saludos,
Daniel
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias nuevamente"
Discussion