Glossary entry

English term or phrase:

bugnado

Spanish translation:

nubes de insectos

Added to glossary by Lydianette Soza
Aug 17, 2011 22:11
12 yrs ago
English term

bugnado

English to Spanish Other Livestock / Animal Husbandry insects
Tornadoes, hurricanes, earthquakes, tsunamis and now . . . bugnadoes! In the great state of Iowa, a swirling vortex of insects was spotted (and videotaped) above a cornfield. This is not a drill, people.

A buzzy article from LiveScience helps to explain the phenomenon, which, thankfully, isn't all that common. Professional storm chaser and photographer Mike Hollingshead caught the bugnado on video on July 4. He uploaded the clip to the Web, and, not surprisingly, the video has since gone viral. What was it like to see in person? Hollinghshead told Life's Little Mysteries that the air "looked like it was smoking."
Proposed translations (Spanish)
4 +3 nubes de insectos
3 +1 bichocán/bichonado

Discussion

Lydianette Soza (asker) Aug 18, 2011:
@ Lorena Interesting Lorena!
lorenab23 Aug 17, 2011:
Lydianette Here is where it gets interesting, this is a made up word from bugs and tornadoes = bugnadoes...I don't know = bicherío?

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

nubes de insectos

Con estos términos vas a encontrar sitios donde los insectos varían pero las *nubes* se mantienen. Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2011-08-17 22:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

Si se refirieran a langostas el término sería *mangas de...*.
Peer comment(s):

agree Monika Jakacka Márquez : :)
9 hrs
muchas gracias, Monika
agree nahuelhuapi : ¡Saludos!
11 hrs
muchas gracias, Nahuel
agree icorchado (X)
16 hrs
muchas gracias, Irene
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Like both of them, but..."
+1
12 mins

bichocán/bichonado

Exactly as Lydianette says, this is a made-up word, so you can leave it in English or try and come up with an equivalent in Spanish!

My ideas: bicho + huracán = bichocán (3 syllables, like the English original). Or bicho + tornado/tronado.
Peer comment(s):

agree isabelmurill (X) : voto por el "bichonado", la palabreja, aunque fea, tiene sentido tal y como Clara apunta!
9 hrs
Gracias :-)
Something went wrong...

Reference comments

10 hrs
Reference:

Enlace y explicación interesantes

Una aclaración interesante publicada por La Voz de Asturias:

Bugnado

¡Toma ya la palabreja! Pero en el caso de hoy no es una palabra técnica, si no un bautismo improvisado, una forma no oficial de hacer referencia a algo que no tiene un nombre específico. Diariamente, visito varios blogs de meteorología para leer artículos científicos, noticias o discusiones entre foreros, porque es una forma muy eficaz de aprender algo cada día. Ayer, haciendo un rápido repaso por los temas que tenía sin leer en uno de estos foros, me encontré con un tema que se titulaba Bugnado , y pensé: “¿Qué narices es un bugnado?”. En cuanto leí un poco, caí en la cuenta. Esta palabra viene del inglés bug (polilla) + nado (terminación de la palabra tornado). Existe una variante más obvia para los castellanoparlantes que sería insectnado. Ambas hacen referencia a una nube de mosquitos o cualquier tipo de insectos que adoptan una forma análoga a la de un tornado y que, en la distancia, se puede llegar a confundir con uno de estos fenómenos atmosféricos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search