Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
" a bit of a catch"
Spanish translation:
Hay trampas
Added to glossary by
Florencia Bernal
Jan 6, 2006 02:20
18 yrs ago
11 viewers *
English term
" a bit of a catch"
English to Spanish
Other
Insurance
General-Insurance
What does this frase mean?(in an informal letter)Can you help me? thanks!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Hay trampas | Robert Forstag |
5 | (Es) un poco engañoso | Ana Brassara |
3 | hay gato encerrado | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
Hay trampas
This is the sense. The deal is too good to be true.
Peer comment(s):
agree |
Ana Brassara
: Sí, como en : "What's the catch?"/ Sí, pero me quedo con la repuesta que habías puesto antes: Hay algo tramposo
0 min
|
Right. A question heard constantly whenever one hears about a deal that sounds too good to be true. Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias a todos! todas las opciones me gustaron, pero finalmente me decidí por esta."
9 mins
(Es) un poco engañoso
Estoy de acuerdo con Robert, pero acá va otra posibilidad.
7 hrs
hay gato encerrado
Otra opción... si el texto es informal... Suerte
Discussion