Glossary entry

English term or phrase:

chugging along

Spanish translation:

avanzando trabajosamente/con mucha dificultad

Added to glossary by José Mª SANZ (X)
Jul 12, 2010 10:41
13 yrs ago
7 viewers *
English term

chugging along

English to Spanish Social Sciences History
“We’d been chugging along for eight years under an administration that had become very adept at managing war in a certain way,” said another military official.

"Hemos estado resoplando hacia delante por ocho años bajo una administración que en cierta forma se había vuelto muy hábil en el manejo de la guerra", dijo otro funcionario militar.
Change log

Jul 26, 2010 05:46: José Mª SANZ (X) Created KOG entry

Discussion

Noni Gilbert Riley Jul 13, 2010:
Llévabamos avanzando En lugar de decir "habíamos estado", lo frecuente en España es decir llevábamos + participio.
Sigo sin convencer de que sería correcto la versión propuesta con avanzar...
nuevotraduct (X) (asker) Jul 12, 2010:
Entonces cómo sería correcto decirlo: habíamos avanzado o habíamos estado avanzando
Noni Gilbert Riley Jul 12, 2010:
Efectivamente El pasado perfecto continuo se emplea muy poco en español (al menos en España). Preferimos evitarlo con giros como "llevábamos haciendo esto..."
nuevotraduct (X) (asker) Jul 12, 2010:
"Habíamos avanzado con mucha dificultad durante ocho años bajo el mando de una administración que se había vuelto muy hábil en manejar la guerra de una forma determinada", dijo otro funcionario militar.

La combinación habíamos estado avanzando, no suena muy natural, no sería mejor habíamos avanzado
Noni Gilbert Riley Jul 12, 2010:
Collocation It occurs to me that a common collocation of chugging along is "chugging along quite nicely thank you" - see http://www.google.co.uk/#hl=en&source=hp&q="chugging along q... for many examples.
The thing is, the expression does imply that things could be better, but doesn't in itself say that there is anything wrong with the way things are going. But I would still try to avoid over-negative connotations.
Noni Gilbert Riley Jul 12, 2010:
Buena opción la de marcosalini tb Pero acabo de darme cta que todos estamos saltando el pasado perfecto, menos Deborah!
Mariana Cosalini Jul 12, 2010:
Expresión más coloquial Nos las arreglamos durante ocho años...
iolanda casacuberta Jul 12, 2010:
De acuerdo con Noni y Deborah Estoy de acuerdo en que Chugging along no implica dificultad, por eso lo traduje simplemente como "hemos funcionado/trabajado/ido tirando"... La expresión hace alusión a la marcha constante, sin sobresaltos, etc del pequeño tren, como dice Noni. :-)
Bubo Coroman (X) Jul 12, 2010:
de acuerdo con tigo Noni de que la expresión no indica "dificuldad en la marcha"... lo entiendo yo como "mantener siempre el mismo ritmo" y se sobreentiende que los avances no se producían en parte porque la administración tenía motivos clandestinos por mantener un estado de guerra.
Noni Gilbert Riley Jul 12, 2010:
Otro ejemplo "Panama Canal expansion is chugging along
The Panama expansion is on target, an official says, addressing rumors of recession-caused delays. A high-profile construction contract may be awarded soon." http://articles.latimes.com/2009/jun/01/business/fi-panama-c...
Noni Gilbert Riley Jul 12, 2010:
Más positivo que negativo "The bond market just keeps chugging along very convincingly here through the seasonally negative month of May. " http://www.marketoracle.co.uk/Article19767.html

La expresión no implica algo que va mal, solamente que no es brillante. Es algo sólido, fiable etc etc como el pequeño tren que, aunque no vaya muy de prisa, siempre llega a su destino.

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

avanzando trabajosamente/con mucha dificultad

Creo que se refiere al hecho de progresar más bien poco a costa de grandes esfuerzos. Sería similar al esfuerzo que una locomotora o vehículo antiguo antigua tiene que realizar para avanzar, sobre todo cuesta arriba, siempre con acompañamiento de ruidos y explosiones más o menos notorios.
Peer comment(s):

agree Rocio Gonzalez-Medland
9 mins
¡Muchas gracias, Rocío!
neutral Noni Gilbert Riley : Pls see my comments above about the meaning of this expression.
14 mins
Creo que podemos estar dando dos versiones de un mismo hecho (botella medio llena/medio vacía). Creo que en el ámbito de la guerra puede no considerarse exitoso algo que "chugs along"
agree Monica Quijano
1 day 20 hrs
¡Muchas gracias, Monica!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins

Hemos ido tirando/Hemos funcionado(trabajado)

Creo que sería la expresión más común en español. Espero que te sirva
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : "hemos ido tirando" me parece perfecto. Saludos
9 hrs
Muchísimas gracias, Beatriz.
Something went wrong...
2 hrs

nos habíamos estado organizando de un mismo estilo (sin cambios)

lo entiendo como marchar siempre al mismo ritmo... se sobrentiende que la administración Bush tenía motivos propios, clandestinos, por PROLONGAR la guerra sin que el público estadounidense lo sospeche
Something went wrong...
+1
10 mins

Nos hemos ido defendiendo

No creo que resoplando hacia delante tiene mucho significado, lo siento....

Esta expresión quiere decir que se han ido defendiendo, (tirando en España pero claro, ese giro no valdrá para mucho de Lat Am), sin pena ni gloria, pero sin motivo quizá para cambiar de actuación. Se podría hacer mejor pero tampoco es para quejarse...

Lo único, que defender quizá no sea la palabra más adecuada en un contexto concretamente militar.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-07-12 17:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Perdonad: HABÍAMOS!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-07-12 18:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

Another idea:
No habíamos ido (nada) mal..."
Peer comment(s):

agree teju : Eso, tirando, echando adelante, defendiendo. Saludos
7 hrs
Gracias Teju
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search