Glossary entry

English term or phrase:

pull the trigger on

Persian (Farsi) translation:

آماده کشیدن ماشه خرید هستند

Added to glossary by Marzieh Izadi
Apr 1, 2020 18:12
4 yrs ago
16 viewers *
English term

pull the trigger on

English to Persian (Farsi) Marketing Marketing marketing
this basic sales funnel offers a simplistic view of the consumer journey and the stages buyers go through before making a purchase. So you can use this as a basic template for your marketing strategy. For example, you create brand/product awareness campaigns to build an audience, target this audience with ads to generate interest and deliver content to build emotional desire before hitting them with the big CTA.
This isn’t the only way you can use the marketing funnel, though. You can also use the marketing funnel to generate leads at every stage of the consumer journey and bring them on board with your brand – including those who are ready to pull the trigger on a purchase right now.
Change log

Apr 1, 2020 18:13: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Apr 7, 2020 09:23: Marzieh Izadi Created KOG entry

Proposed translations

+4
27 mins
Selected

آماده کشیدن ماشه خرید هستند

.
Peer comment(s):

agree Farzad Akmali : nice one
1 hr
agree Yasaman Kalantari (X)
2 hrs
agree Mohammad Rostami
1 day 24 mins
agree Hamidreza Ghobadi Rad
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

که آماده اند همین الان خریدی انجام دهند

-
Peer comment(s):

agree Mohammad Qotbzadeh
2 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search