Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
clean area response
Japanese translation:
清潔区域の反応
Added to glossary by
Yumico Tanaka (X)
Jun 11, 2010 16:05
13 yrs ago
English term
clean area response
English to Japanese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
以下のように訳したのですが、Clean area responseをどう訳していいのかわかりません。対応とすべきでしょうか。
直読式のサンプル機器すべての測定値が「0」の場合、どう報告すべきかを選びなさい。
測定値ゼロである。
クリーン・エリアレスポンス。
電池をチェックする必要がある。
器具のレスポンスはない。
直読式のサンプル機器すべての測定値が「0」の場合、どう報告すべきかを選びなさい。
測定値ゼロである。
クリーン・エリアレスポンス。
電池をチェックする必要がある。
器具のレスポンスはない。
Proposed translations
(Japanese)
1 +1 | 清潔区域の反応/感応 | cinefil |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
清潔区域の反応/感応
ドラム缶の漏れとは別の文脈ですか?
[XLS] ダウンロード(.xls 236k) - 日本環境感染学会
ファイルタイプ: Microsoft Excel - HTMLバージョン
87, clean area, 清潔区域. 88, clean bench, クリーンベンチ. 89, clean operation, 清潔手術. 90, clean room, 清浄室. 91, clean wound, 清潔創 ..... 318, particle counter, パーティクルカウンタ、空中塵埃測定器、空中浮遊微粒子測定器 ...
www.kankyokansen.org/iinkai/yogo_v1.0.xls
http://www.ureruzo.com/pdf-kankyou/TSIhikaku.pdf
[XLS] ダウンロード(.xls 236k) - 日本環境感染学会
ファイルタイプ: Microsoft Excel - HTMLバージョン
87, clean area, 清潔区域. 88, clean bench, クリーンベンチ. 89, clean operation, 清潔手術. 90, clean room, 清浄室. 91, clean wound, 清潔創 ..... 318, particle counter, パーティクルカウンタ、空中塵埃測定器、空中浮遊微粒子測定器 ...
www.kankyokansen.org/iinkai/yogo_v1.0.xls
http://www.ureruzo.com/pdf-kankyou/TSIhikaku.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Something went wrong...