Glossary entry

English term or phrase:

anything which might otherwise affect them by law

Japanese translation:

法律による他の方法で影響される何らか(によっても影響されない)

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
Nov 26, 2009 10:37
14 yrs ago
English term

anything which might otherwise affect them by law

English to Japanese Law/Patents Law: Contract(s) Office lease contract
またOffice Lease contractの中からです。

Rights and obligations are unaffected

Rights given to the Landlord under this lease and the Tenant's liabilities under it are not affected by anything which might otherwise affect them by law.

よろしくお願いします。
Change log

Dec 3, 2009 13:21: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Discussion

Y. K. (asker) Nov 27, 2009:
effected ではなく、affected です。
よろしくお願いいたします。
cinefil Nov 27, 2009:
enant's liabilities under it are not affected by : 'effected' ではないですね?

Proposed translations

20 mins
Selected

法律による他の方法で影響される何らか(によっても影響されない)

この賃貸契約のもとで貸主に与えられた権利と借主の責任は法律による他の方法で影響される何らかによっても影響されることはない、という意味です。

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "この文は、意味がわかっても日本語に訳しにくい英文ですが、迅速に答えを出していただいてありがとうございました。"
14 hrs

法に抵触しない限りいかなる・・・・

法律に違反していない範囲で権利や義務は・・・・ ということでは?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search