Glossary entry

英語 term or phrase:

freeze through

日本語 translation:

しっかりと冷凍する/内部まで冷凍する

Added to glossary by Yuu Andou
May 20, 2017 02:46
6 yrs ago
英語 term

freeze through

英語 から 日本語 技術/工学 工学: 産業 freezer
If, however, you have a lot of tomatoes to freeze, the bag method gets a bit dicier, just because tomatoes in the middle won't freeze as quickly as those on the outside, and the faster things freeze, the better. To ensure tomatoes freeze as quickly and evenly as possible, put tomatoes in a single layer on a baking tray and put them in the freezer for a few hours to ***freeze through***, then transfer them into bags.

Discussion

Port City May 21, 2017:
@Emma 一気に doesn't mean instantly. It only means quickly. It can be changed to 急速に. Here is one example where 一気に is used not as "instantly" but as "quickly in one go".
「わずか約30分間で一気に冷凍」
https://www.toshiba-lifestyle.co.jp/living/refrigerators/pic...

http://www.weblio.jp/content/一気に

Btw, If you want to use しっかり, it's better to put an adverb suck as 短時間で. Otherwise, しっかり connotes that it takes a long time because it's like the opposite of doing things in a rush. The point here is that the tray method is recommended because it's faster than the bag method.

Proposed translations

+6
9時間
Selected

しっかりと冷凍する/内部まで冷凍する

According to my experience of reading recipes and cookbooks; the term to me means something is frozen from the middle to the edge, everywhere. I wouldn't say this process is instant as someone else above suggested ("一気に).
Peer comment(s):

agree David Gibney
3時間
agree T.B. : It means “thoroughly freeze.” http://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/co...
17時間
agree Chrisso (X)
1日 5時間
agree Yasutomo Kanazawa
2日 23時間
agree Minoru Kuwahara
3日 17時間
agree DPurohit (X)
31日
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました! 大変助かりました。"
+1
24分

均一に冷凍する

an idea
Peer comment(s):

agree Chrisso (X)
1日 14時間
Something went wrong...
1時間

一気に内部まで冷凍する

Through のもつ「厚みの一方の端からもう一方の端まで」という意味を出すには、「内部まで冷凍する」が良いと思います。また、「袋では外側は冷凍されても、中はまだで、冷凍に時間がかかる」という問題を解決する方法として挙げられているので、「一気に」を入れた方が良いと思います。

"through
From one side to the other by way of the interior.
The arrow went straight through."
https://en.wiktionary.org/wiki/through

「細胞を壊さないようにするコツは、一気に内部まで冷凍することです。」
http://www.ecoconductor.jp/cyoukihozonn.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search