Glossary entry (derived from question below)
Mar 5, 2011 20:52
13 yrs ago
English term
civil works
English to Japanese
Other
Energy / Power Generation
infrastructure works
This is extracted from power plant development. I would be happy if you tell me how I should translate this term.
Original texts are as follows;
- 'Power Plant - Civil Works Package,'
- 'Civil works includes construction of power plant building and chimneys, carrying out the required filling works, construction of the plant's boiler and turbine facilities, installation and testing of the boilers and turbines construction of associated facilities.
Original texts are as follows;
- 'Power Plant - Civil Works Package,'
- 'Civil works includes construction of power plant building and chimneys, carrying out the required filling works, construction of the plant's boiler and turbine facilities, installation and testing of the boilers and turbines construction of associated facilities.
Proposed translations
(Japanese)
4 +2 | 土木工事 | Kazuo SAWADA |
4 +1 | 公共事業、民需事業(土木事業) | fumipi829 |
5 | 土木建築工事 | cinefil |
Change log
Mar 19, 2011 04:50: Kazuo SAWADA Created KOG entry
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
土木工事
これはCivil Engineering Worksのことでないでしょうか?
This should be "Civil Engineering Works", I presume.
This should be "Civil Engineering Works", I presume.
Example sentence:
The Swedish chemist invented dynamite, which proved to be useful for civil engineering work.
Peer comment(s):
agree |
Mami Yamaguchi
7 hrs
|
Thank you, Mami.
|
|
agree |
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
1 day 5 hrs
|
Thank you, Soonthon.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
20 mins
公共事業、民需事業(土木事業)
どこの国を指しているか分かりませんが、CIVILという言葉に「民間、公共、民需、土木」などのニュアンスが入っているので、この場合、インフラを構築するという観点で上記の用語を使って訳されたらいかがでしょうか。
Peer comment(s):
agree |
MariyaN (X)
10 mins
|
10 hrs
土木建築工事
土工事以外にも建物工事などが含まれているので。
タービンはスチームタービンですか?
コンバインド?
タービンはスチームタービンですか?
コンバインド?
Discussion