Glossary entry (derived from question below)
Sep 20, 2007 04:19
16 yrs ago
English term
flared off
English to Japanese
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
presentation about renewable energy
Excess methane gas recovered instead of being flared off
ここでいう"flare off"の意味がわかりません。燃え尽きてしまう、ということでしょうか???
I don't understand the meaning of "flare off" in the above sentence.
ここでいう"flare off"の意味がわかりません。燃え尽きてしまう、ということでしょうか???
I don't understand the meaning of "flare off" in the above sentence.
Change log
Sep 20, 2007 14:20: cinefil Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
燃焼処理される
多分どこかで見ていると思いますが石油/ガス精製プラントには、フレアスタックという質の悪いガスや余分なガスを燃焼させるフレアスタック(余剰ガス燃焼煙突)という塔のようなものがあります。つまり燃やして捨てている訳です(最近このガスを元のガス井にもどすなどの有効利用法が模索されています)。
そうする代わりにrecoverするということでは?
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-09-20 14:16:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Kameyamaさんのコメントに従って調べてみたらランダムハウスにちゃんと載っています
flare
【6】(油井・石油精製所で)〈余剰ガスを〉排出して燃やす.
そうする代わりにrecoverするということでは?
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-09-20 14:16:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Kameyamaさんのコメントに従って調べてみたらランダムハウスにちゃんと載っています
flare
【6】(油井・石油精製所で)〈余剰ガスを〉排出して燃やす.
Note from asker:
更なるインフォありがとうございます。恐れ入ります。 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございます!とってもよくわかりました。"
Something went wrong...