Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
carry
Japanese translation:
支える/耐える
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-07 14:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 4, 2009 08:22
14 yrs ago
English term
carry
English to Japanese
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
I don't know how to translate "carry" in the following sentence. Thank you.
If the DR source can carry the remaining load, an alternate ground reference needs to be established
If the DR source can carry the remaining load, an alternate ground reference needs to be established
Proposed translations
(Japanese)
3 +2 | 支える/耐える | Yasutomo Kanazawa |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
支える/耐える
loadは負荷のことを指しているので、この場合のcarryは支える、耐えるという意味になるのではないでしょうか。
DR sourceが残りの負荷を支える/耐えることができれば、an alternate ground reference needs to be establishedという訳になります。
DR sourceが残りの負荷を支える/耐えることができれば、an alternate ground reference needs to be establishedという訳になります。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "どうもありがとうございました!"
Something went wrong...