Glossary entry

English term or phrase:

likeness

Japanese translation:

画像

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-05 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 2, 2009 15:11
14 yrs ago
English term

likeness

English to Japanese Marketing Advertising / Public Relations
As par of a research, people are interviewed and videotaped on a consumer product. In a consent form, says "If xxx uses your likeness or comments, you may be identified by your first name or initials......."

Is "likeness" in this case “似顔”? Does anyone have better idea?
Proposed translations (Japanese)
3 画像
3 肖像/写真

Discussion

Yumico Tanaka (X) Oct 2, 2009:
Who wrote this English? "As par of" ... Was it written by native English speaker??

Maybe not, and may be the writer meant "images."
Minoru Kuwahara Oct 2, 2009:
likeness が使われている手がかかりが前後の文脈にありませんか?
Yumico Tanaka (X) Oct 2, 2009:
IMAGES VS LIKENESS 「画像」で
よさそうですけど、どうして’IMAGES'を使わずLIKENESSにしたのか、
それを今考えています。
Yasutomo Kanazawa Oct 2, 2009:
@ Gyoku Block-sanへ 確かに肖像というと、ペインティングを連想させますが、ビデオやテレビカメラで同意なしで撮影されたものを指す場合、「画像権の侵害」ではなく「肖像権の侵害」という言葉を使うので、あえて肖像にしてみました。

Proposed translations

10 mins
Selected

画像

http://eow.alc.co.jp/likeness/UTF-8/
XXXがあなたの画像あるいはコメントを使うときは,,,,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!"
9 mins

肖像/写真

この場合のlikenessはご提案のように似顔絵の意味もありますが、写真や肖像のことを指しているのではないでしょうか。調査の内容として、インタビューの他に、その様子をビデオテープに録画されるわけですから、通常顔も映るので、その肖像を使った場合にファーストネームやイニシャルが判明してしまう場合があります、という意味ではないでしょうか。
Note from asker:
確かにそうなんですよね。ただ、肖像というとどうもペインティングを想像しがちで、また写真ですと、ビデオが除外されてしまうのではないかと、悩んでいた所です。Suzuki さんの“画像”がぴったりきます。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search