Glossary entry

English term or phrase:

POP

Italian translation:

punto di acquisto

Added to glossary by Cristina Giannetti
Jan 23, 2006 11:51
18 yrs ago
English term

POP

English to Italian Other Marketing LANCIO PUBBLICITARIO FASHION
XXX will also be featured in the TV, Print and POP being created for the launch of BRAND RANGE planned for this Spring

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

punto di acquisto

Here's another possibility:
POP in marketing stands for "Point of Purchase".
Peer comment(s):

agree Caterina Rebecchi : Anche "punto vendita". Questo sito spiega cosa sono i POP http://www.rmf.co.za/pdf/RMF Effective Guide to .... Ops 2. marketing strategies.pdf
1 min
agree Angela Arnone : absolutely
3 mins
agree Roberta Anderson : sì, ma si dice in genere punto vendita
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

POP

POP - Point of Presence. On the Internet, a point-of-presence (POP) is an access point from one place to the rest of the Internet.Your Internet service provider (ISP) or online service provider (such as AOL) has a point-of-presence on the Internet and probably more than one. The number of POPs that an ISP or OSP has is sometimes used as a measure of its size or growth rate.


Però dal tuo scarso contesto non sono sicuro che si tratti effettivamente di questo.
Something went wrong...
13 mins

point-of-presence

Point of Presence (con o senza trattini).... In cosa poi si esplicitano questi "punti di presenza" è variabile; si va dagli showroom agli espositori (vetrinette)...
Something went wrong...
14 mins
English term (edited): pop

pop marketing

pop-up ad - an ad that displays in a new browser window.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-01-23 12:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

or

P.O.P - Point Of Purchase - marketing strategies applied at the point of purchase - organising diplays and exhibitions with sale


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-01-23 12:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.popmarketing.com.br/

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-01-23 12:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.popmarketing.com.br/
Something went wrong...
+2
37 mins

punto vendita

si parla di insegna e punto vendita, no?
Peer comment(s):

agree Roberta Anderson : sì, POP = Point of Purchase, ma in italiano si dice punto vendito più che punto di acquisto in questo contesto
2 hrs
agree Antonella Esposito
1620 days
Something went wrong...
1 hr

centri di consegna

Ad esempio, così li chiama CHL:

http://www.chl.it/w3obj/h/default/$customerservice?session=97F6O8Yo9o8WQyd1ULRrzQ__&pagemodule=help_pagamentoconsegna#
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search