This question was closed without grading. Reason: Risposta reperita altrove
Jun 30, 2023 13:28
12 mos ago
21 viewers *
Inglese term
Pot Entitlement
Da Inglese a Italiano
Affari/Finanza
Finanza (generale)
In un piano di incentivazione per i dirigenti, si parla di Pot Entitlement e Pot allocation and payment. Qual è secondo voi la traduzione più consona? Ho in mente un paio di idee che non scrivo per non condizionarvi. Grazie mille!
Proposed translations
(Italiano)
3 +1 | diritto agli utili sul fatturato | Federica Aina |
Proposed translations
+1
15 min
diritto agli utili sul fatturato
POT = Profit On Turnover
Note from asker:
Grazie! Anche io lo avevo pensato, ma non è mai maiuscolo... quindi mi fa pensare che non sia un acronimo |
ho visto che in alcuni testi è paniere. io avevo pensato a fondo |
Something went wrong...