Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
agricultural feedstock
Italian translation:
materie prime di natura vegetale
Added to glossary by
gianfranco
Apr 11, 2008 16:33
16 yrs ago
2 viewers *
English term
agricultural feedstock
English to Italian
Science
Energy / Power Generation
Cosa si intende con Feedstock in questo caso?
In un altro punto trovo "A decreased dependence on fossil feedstock".
Nel primo mi sembra che si possa intendere come "Fonti approvvigionamento fossile" (giusto?). Nel secondo caso è meglio lasciare "feedstock"?
In un altro punto trovo "A decreased dependence on fossil feedstock".
Nel primo mi sembra che si possa intendere come "Fonti approvvigionamento fossile" (giusto?). Nel secondo caso è meglio lasciare "feedstock"?
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | materie prime fossili | gianfranco |
4 +2 | combustibili di origine vegetale | Adele Oliveri |
3 | produzione agricola di materia prima | moranna (X) |
Change log
Apr 16, 2008 12:58: gianfranco Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 mins
English term (edited):
fossil feedstock
Selected
materie prime fossili
Una riduzione della dipendenza ma materie prime fossili, probabilmente inteso nel senso di idrocarburi e non di carbone.
La domanda non è molto chiara, ho tradotto "fossil feedstock" (come compare nella frase di contesto) e non "agricultural feedstock", che compare come termine richiesto.
ciao
Gianfranco
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-11 16:43:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ho capito male la domanda, non ho letto che hai scritto:
"in un altro punto ho trovato..." e ho tradotto il termine sbagliato
G
La domanda non è molto chiara, ho tradotto "fossil feedstock" (come compare nella frase di contesto) e non "agricultural feedstock", che compare come termine richiesto.
ciao
Gianfranco
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-11 16:43:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ho capito male la domanda, non ho letto che hai scritto:
"in un altro punto ho trovato..." e ho tradotto il termine sbagliato
G
Peer comment(s):
agree |
Adele Oliveri
: era corretta la tua interpretazione, si parla di "materie prime" e non di combustibili.
13 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
+2
7 mins
combustibili di origine vegetale
feedstock, letteralmente, è come "materie prime":
http://www.answers.com/topic/feedstock?cat=technology
poiché si parla di un processo di generazione di energia elettrica, la materie prime del processo sono i combustibili. fossil feedstock sono i combustibili fossili.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-11 16:42:42 GMT)
--------------------------------------------------
forse, più correttamente, bisognerebbe parlare di combustibili derivanti dai processi di produzione agricola. tutto dipende dal combustibile di cui stai parlando.
l'olio di colza è un combustibile di origine vegetale, le biomasse sono un combustibile derivanti dagli scarti del processo di produzione agricola.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-11 16:53:05 GMT)
--------------------------------------------------
ciao Chiara, scusa, avevo letto "power generation" e avevo frainteso.
trattandosi di produzione di bioplastiche, feedstock deve essere necessariamente tradotto come materie prime (e quindi "di origine fossile" o "di origine vegetale/derivanti dal processo di produzione agricola"),
http://www.answers.com/topic/feedstock?cat=technology
poiché si parla di un processo di generazione di energia elettrica, la materie prime del processo sono i combustibili. fossil feedstock sono i combustibili fossili.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-11 16:42:42 GMT)
--------------------------------------------------
forse, più correttamente, bisognerebbe parlare di combustibili derivanti dai processi di produzione agricola. tutto dipende dal combustibile di cui stai parlando.
l'olio di colza è un combustibile di origine vegetale, le biomasse sono un combustibile derivanti dagli scarti del processo di produzione agricola.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-11 16:53:05 GMT)
--------------------------------------------------
ciao Chiara, scusa, avevo letto "power generation" e avevo frainteso.
trattandosi di produzione di bioplastiche, feedstock deve essere necessariamente tradotto come materie prime (e quindi "di origine fossile" o "di origine vegetale/derivanti dal processo di produzione agricola"),
Peer comment(s):
agree |
gianfranco
: sono d'accordo con materie prime di origine vegetale
2 mins
|
grazie ;-)
|
|
agree |
Valeria Faber
14 hrs
|
grazie Valeria ;-)
|
3 hrs
produzione agricola di materia prima
cibo ed energia competono per la stessa materia prima (biocarburanti e cibo)
Discussion