Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
time-release formula
Greek translation:
βραδείας αποδέσμευσης
Added to glossary by
Danae Lucia Ferri
Apr 3, 2008 21:17
16 yrs ago
1 viewer *
English term
time-release formula
English to Greek
Medical
Medical: Pharmaceuticals
spray for snoring relief
Το συγκείμενο έχει ως εξής: "The spray contains a unique time-release formula which coats the back of the throat throughout the night..."
Μπορείτε να βοηθήσετε;
Ευχαριστώ πολύ.
Μπορείτε να βοηθήσετε;
Ευχαριστώ πολύ.
Proposed translations
(Greek)
4 +11 | ελεγχόμενης / βραδείας αποδέσμευσης | Danae Lucia Ferri |
4 +2 | σκεύασμα βραδείας αποδέσμευσης | Nektaria Notaridou |
Change log
Apr 5, 2008 12:33: Danae Lucia Ferri changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/138558">Pinelopi Ntokmetzioglou's</a> old entry - "time-release formula"" to ""ελεγχόμενης / βραδείας αποδέσμευσης""
Proposed translations
+11
23 mins
Selected
ελεγχόμενης / βραδείας αποδέσμευσης
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-04-03 21:47:29 GMT)
--------------------------------------------------
Για το "βραδείας αποδέσμευσης" είμαι σίγουρη. Δεν ξέρω αν το "ελεγχόμενης αποδέσμευσης" έχει κάποια διαφορά, θα ρωτήσω αύριο και θα σου πω.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-03 22:36:49 GMT)
--------------------------------------------------
Και για το formula θα έλεγα "σύνθεση" ή και "φόρμουλα", αφού περιέχεται στο σπρέι.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-04-04 16:03:21 GMT)
--------------------------------------------------
Λοιπόν, ρώτησα και έμαθα ότι τα "ελεγχόμενης αποδέσμευσης" είναι επίσης βραδείας αποδέσμευσης αλλά πιο ακριβή. Επομένως, στην προκειμένη περίπτωση μιλάμε για "βραδεία αποδέσμευση".
Peer comment(s):
agree |
Tina Lavrentiadou
: Συμφωνώ, μόλις θα έβαζα το ίδιο, αλλά "σταδιακής" αντί για ελεγχόμενης.
5 mins
|
Ευχαριστώ, Τίνα. Στα φάρμακα ξέρω τη "βραδεία αποδέσμευση". Καλό σου βράδυ!
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
: Μην παίζεις με τον πόνο μου εσύ.
32 mins
|
Ευχαριστώ, νυχτοπούλι! Καλή συνέχεια! :) / Πίστεψέ με, σε καταλαβαίνω!
|
|
agree |
maria ef
: το 'βραδείας αποδέσμευσης' ξέρω ότι χρησιμοποιείται, για το 'ελεγχόμενης' έχω αμφιβολίες.
1 hr
|
Κι αυτό χρησιμοποιείται αλλά δεν είμαι σίγουρη ότι έχουν την ίδια σημασία, πρέπει να το διασταυρώσω. / Ευχαριστώ!
|
|
agree |
Assimina Vavoula
: Bonjourrrr... Μία όμορφη Παρασκευή, σου εύχομαι κοριτσάκι και ένα πιο όμορφο Σ?Κ.
5 hrs
|
Δύσκολο, αλλά σ' ευχαριστώ πολύ! Επίσης!
|
|
agree |
Evi Prokopi (X)
6 hrs
|
:)
|
|
agree |
Anastasia Giagopoulou
7 hrs
|
:)
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
9 hrs
|
:)
|
|
agree |
Katerina Athanasaki
10 hrs
|
:)
|
|
agree |
Eri Koutala
10 hrs
|
:)
|
|
agree |
Katerina Rhodes
14 hrs
|
:)
|
|
agree |
Christos Fil (X)
15 hrs
|
:)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πάρα πολύ για τη βοηθεια :-) "
+2
24 mins
Discussion