Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
vanadium oxide cell
Greek translation:
στοιχείο οξειδίου του αργύρου-βαναδίου
Added to glossary by
Effie Emmanouilidou
Aug 12, 2007 17:37
16 yrs ago
2 viewers *
English term
vanadium oxide cell
English to Greek
Medical
Medical: Instruments
implantable cardioverter defibrillator
Lithium-carbon monofloride-silver vanadium oxide cell = Στοιχείο οξειδίου του μονοφθοριούχου αργύρου βαναδίου λιθίου-άνθρακα
Χρειάζομαι βοήθεια να βάλω τις λέξεις στη σωστή σειρά για τα ελληνικά (ελπίζω να έχω σωστή τη μετάφραση).
Χρειάζομαι βοήθεια να βάλω τις λέξεις στη σωστή σειρά για τα ελληνικά (ελπίζω να έχω σωστή τη μετάφραση).
Proposed translations
(Greek)
2 +1 | στοιχείο οξειδίου του αργύρου-βαναδίου | Nick Lingris |
1 | στοιχείο (μπαταρία) οξειδίου του αργύρου-βαναδίου (Li/Cfx) [NOT for granding] | Sokratis VAVILIS |
Proposed translations
+1
1 hr
English term (edited):
silver vanadium oxide cell
Selected
στοιχείο οξειδίου του αργύρου-βαναδίου
Αν δεις εδώ (στο 0017):
http://www.freepatentsonline.com/20020038135.html
λέει:
It may be, for example, a lithium-iodine battery, or its equivalent in another chemistry; e.g., it may have an anode of lithium or carbon and a cathode of iodine, carbon monofluoride, silver vanadium oxide, sulfur dioxide, SOCl.sub.2, or SO.sub.2 Cl.sub.2.
Υποθέτω ότι πρέπει να τα βάλεις με την εξής σειρά:
στοιχείο (μπαταρία) λιθίου – carbon monofloride (μονοφθοριούχου άνθρακα;) – οξειδίου του αργύρου-βαναδίου (ή με κόμματα αντί για παύλες).
http://www.google.com/search?q="silver vanadium oxide
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=1994029910
Στα γαλλικά: un oxyde d'argent-vanadium
Παρακαλώ τους γνωρίζοντες έστω και λίγη χημεία να βοηθήσουν.
http://www.freepatentsonline.com/20020038135.html
λέει:
It may be, for example, a lithium-iodine battery, or its equivalent in another chemistry; e.g., it may have an anode of lithium or carbon and a cathode of iodine, carbon monofluoride, silver vanadium oxide, sulfur dioxide, SOCl.sub.2, or SO.sub.2 Cl.sub.2.
Υποθέτω ότι πρέπει να τα βάλεις με την εξής σειρά:
στοιχείο (μπαταρία) λιθίου – carbon monofloride (μονοφθοριούχου άνθρακα;) – οξειδίου του αργύρου-βαναδίου (ή με κόμματα αντί για παύλες).
http://www.google.com/search?q="silver vanadium oxide
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=1994029910
Στα γαλλικά: un oxyde d'argent-vanadium
Παρακαλώ τους γνωρίζοντες έστω και λίγη χημεία να βοηθήσουν.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ"
4 hrs
στοιχείο (μπαταρία) οξειδίου του αργύρου-βαναδίου (Li/Cfx) [NOT for granding]
1. Τα στοιχεία ένα προς ένα
Εδώ έχεις δύο διαφορετικές " ενώσεις"
A. Οξείδιο (του) Βαναδίου και αργύρου (silver vanadium oxide-SVO)
στα γαλλικά (Καναδάς):oxyde de vanadium et d'argent
Οξείδιο του Βαναδίου :http://en.wikipedia.org/wiki/Vanadium_oxide
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="silver vanadium oxide""...
Β Lithium/carbon monofloride (Li/Cfx) [επίσης λέγεται και Lithium-fluorinated carbon, και εδώ ίσως υπάρχει τυπογραφικό>monofluoride]
στα γαλλικά : monofluorure de carbone-lithium
στα ελληνικά : μονοφθοριούχος (;) άνθρακας-λίθιο
Lithium-fluorinated carbon: lithium-carbone fluorée
λίθιο - άνθρακας επεξεργασμένος με φθόριο / με επίστρωση φθορίου
http://en.wikipedia.org/wiki/Carbon_monofluoride
http://www.google.fr/search?hl=fr&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=...
Με πολλές επιφυλάξεις για το μονοφθοριούχος, διότι αν κατάλαβα καλά πρόκειται για άνθρακα επεξεργασμένο με φθόριο ή με επίστρωση φθορίου.
2 Η σειρά...
Τώρα, χωρίς να είμαι ο pro της χημείας, και με κάθε επιφύλαξη, αν τα δέσουμε όλα μαζί :
στοιχείο (μπαταρία) λιθίου – επεξεργασμένου (επιστρωμένου) με φθόριο άνθρακα - Οξειδίου του βαναδίου - αργύρου
Εδώ έχεις δύο διαφορετικές " ενώσεις"
A. Οξείδιο (του) Βαναδίου και αργύρου (silver vanadium oxide-SVO)
στα γαλλικά (Καναδάς):oxyde de vanadium et d'argent
Οξείδιο του Βαναδίου :http://en.wikipedia.org/wiki/Vanadium_oxide
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="silver vanadium oxide""...
Β Lithium/carbon monofloride (Li/Cfx) [επίσης λέγεται και Lithium-fluorinated carbon, και εδώ ίσως υπάρχει τυπογραφικό>monofluoride]
στα γαλλικά : monofluorure de carbone-lithium
στα ελληνικά : μονοφθοριούχος (;) άνθρακας-λίθιο
Lithium-fluorinated carbon: lithium-carbone fluorée
λίθιο - άνθρακας επεξεργασμένος με φθόριο / με επίστρωση φθορίου
http://en.wikipedia.org/wiki/Carbon_monofluoride
http://www.google.fr/search?hl=fr&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=...
Με πολλές επιφυλάξεις για το μονοφθοριούχος, διότι αν κατάλαβα καλά πρόκειται για άνθρακα επεξεργασμένο με φθόριο ή με επίστρωση φθορίου.
2 Η σειρά...
Τώρα, χωρίς να είμαι ο pro της χημείας, και με κάθε επιφύλαξη, αν τα δέσουμε όλα μαζί :
στοιχείο (μπαταρία) λιθίου – επεξεργασμένου (επιστρωμένου) με φθόριο άνθρακα - Οξειδίου του βαναδίου - αργύρου
Something went wrong...