Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ATC
Greek translation:
απόφυγε το πλήθος
Added to glossary by
Anna Spanoudaki-Thurm
Feb 15, 2011 16:11
13 yrs ago
English term
ATC
English to Greek
Science
Mathematics & Statistics
μη παρατηρήσιμες ουρές αναμονής
6. Finite buffer
Lin and Ross [109] considered a queueing system with a waiting area
(or buffer) of bounded size.
[...]To illustrate such models, Lin and Ross considered an M/M/1/1 system,
namely a single server system with no waiting room. The service
value is R, and without loss of generality assume that the time value is
C = 0.11
[...]A strategy is characterized by the probability p that a customer tries.
The effective trial rate is then λ = pΛ and the server is idle with probability
μ /μ+pΛ. The (expected) payoff for one who tries is therefore Rμ/μ + pΛ − T. (3.8)
Clearly, this is an ATC situation and therefore there exists a unique
equilibrium. By (3.8), if Λ < μR−T /T , then regardless of what the others
do, one’s best action is to try (in other words, trying is a dominant
strategy). Otherwise, no dominant strategy exists. If p = μR−T/TΛ then
a customer is indifferent between trying or not.
Lin and Ross [109] considered a queueing system with a waiting area
(or buffer) of bounded size.
[...]To illustrate such models, Lin and Ross considered an M/M/1/1 system,
namely a single server system with no waiting room. The service
value is R, and without loss of generality assume that the time value is
C = 0.11
[...]A strategy is characterized by the probability p that a customer tries.
The effective trial rate is then λ = pΛ and the server is idle with probability
μ /μ+pΛ. The (expected) payoff for one who tries is therefore Rμ/μ + pΛ − T. (3.8)
Clearly, this is an ATC situation and therefore there exists a unique
equilibrium. By (3.8), if Λ < μR−T /T , then regardless of what the others
do, one’s best action is to try (in other words, trying is a dominant
strategy). Otherwise, no dominant strategy exists. If p = μR−T/TΛ then
a customer is indifferent between trying or not.
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | απόφυγε το πλήθος | Anna Spanoudaki-Thurm |
Change log
Feb 21, 2011 08:52: Anna Spanoudaki-Thurm Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
απόφυγε το πλήθος
http://www.math.tau.ac.il/~hassin/book.pdf
We call these situations avoid the crowd (ATC) and follow the crowd (FTC),
respectively. The rationale behind this terminology is that in an FTC (respectively, ATC) case, the higher the values selected by the others,
the higher (respectively, lower) is one’s best response.
:)
Για να το συντομεύσεις δεν σου κάνει το "ΑΤΠ", γιατί τα ίδια αρχικά σου δίνει και το "ακολούθησε το πλήθος". Ίσως "ΑπΠ" και "ΑκΠ";
--------------------------------------------------
Note added at 3 ώρες (2011-02-15 19:32:59 GMT)
--------------------------------------------------
Και εγώ ήμουν σίγουρη ότι έχει να κάνει με boundary counditions (εξ' ου και το C) και έψαχνα όλους τους δυνατούς συνδυασμούς...
We call these situations avoid the crowd (ATC) and follow the crowd (FTC),
respectively. The rationale behind this terminology is that in an FTC (respectively, ATC) case, the higher the values selected by the others,
the higher (respectively, lower) is one’s best response.
:)
Για να το συντομεύσεις δεν σου κάνει το "ΑΤΠ", γιατί τα ίδια αρχικά σου δίνει και το "ακολούθησε το πλήθος". Ίσως "ΑπΠ" και "ΑκΠ";
--------------------------------------------------
Note added at 3 ώρες (2011-02-15 19:32:59 GMT)
--------------------------------------------------
Και εγώ ήμουν σίγουρη ότι έχει να κάνει με boundary counditions (εξ' ου και το C) και έψαχνα όλους τους δυνατούς συνδυασμούς...
Note from asker:
Μάλλον έπρεπε να το ψάξω λίγο καλύτερα...:) Ευχαριστώ πάλι και πάλι! |
Peer comment(s):
agree |
Kyriacos Georghiou
: Never heard of it before but sounds good to me... thanks
7 hrs
|
γιατί; Εγώ ευχαριστώ!/ :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ!"
Discussion