Glossary entry

English term or phrase:

$5.32-37B projected 2012 EPS

Greek translation:

EPS=κέρδος ανά μετοχή

Added to glossary by transphy
Feb 10, 2013 08:58
11 yrs ago
English term

$5.32-37B projected 2012 EPS

English to Greek Marketing Marketing / Market Research έσοδα επιχείρησης
$5.32-37B projected 2012 EPS
το B είναι δις, το projected σε προβολή;Και το EPS?
$5,32 δις έως 37 δις με προβολή εσόδων το 2012 EPS
Change log

Feb 17, 2013 11:30: transphy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/48510">Eftychia Stamatopoulou's</a> old entry - "$5.32-37B projected 2012 EPS"" to ""κέρδος ανά μετοχή""

Discussion

transphy Feb 12, 2013:
Projected, expected, estimated, I am sure they all have their respective 'literal' meaning BUT all indicate to the same thing. However, my understanding of what Eftychia wanted was just for EPS. She said *το B είναι δις, το projected σε προβολή;Και το EPS?*
transphy Feb 11, 2013:
@rokotas
μέρισμα=dividend
Το τι εννοούσα ήταν πως, επειδή το μέρισμα, αν και είναι 'earning', είναι όμως και προκαθορισμένο. Αν μόνο αυτό υπήρχε τότε το τελικό ποσό των $37 δισ. έπρεπε να είναι ΄θετικό΄και όχι 'projected'. Γι' αυτό έβαλα 'κέρδη', χωρίς να προσδιορίσω από που έρχονται. Ίσως και να είναι 'μέρισμα', ίσως και πωλήσεις μετοχών, ή, ακόμη, και 'υψωμός' στη τιμή των μετοχών το τέλος του Λογιστικού 'ετους(equity at valuation at end of fiscal year). Μόνο η Ευτυχία θα ξέρει!!!
transphy Feb 11, 2013:
typo: 37 δισ.
transphy Feb 10, 2013:
Όταν πολλαπλασιάσεις το κέρδος επί του αριθμου μετοχών θα βρείς $32 δισ.
για το 2012!!!
Eftychia Stamatopoulou (asker) Feb 10, 2013:
nai mallon ayto einai. to ypoloipo??? nai mallon ayto einai. to ypoloipo???
transphy Feb 10, 2013:
EPS- Earnings Per Share???? the P/E Ratio?? Κέρδος ανά μετοχή??

Proposed translations

1 hr
Selected

κέρδος ανά μετοχή

Δηλ. προβάλλεται ότι θα υπάρξει κέρδος $5.32 ανά μετοχή (ολικό 37 δισ.) το 2012.
Peer comment(s):

neutral Nadia-Anastasia Fahmi : εκτιμώμενο κέρδος ανά μετοχή για το 2012 $5.32-37 δις // Καλώς ή κακώς, τα οικονομικά έχουν δική τους ορολογία και η «προβολή» (projection) οποιωνδήποτε κερδών ή/και ζημιών, σημαίνει την εκτίμηση ή την πρόβλεψή τους. Συνεπώς, εκτιμώμενα ή/και προβλεπόμενα
1 day 20 hrs
εκτιμώμενο= estimated??
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ"
1 hr

μέρισμα $5,32 - με προβολή 32 δις για το 2012

EPS = earnings per share. Χωρίς άλλα συμφραζόμενα συμπεραίνω $5,32 μέρισμα με προβολή τζίρου 32 δις για το 2012. Από τα συμφραζόμενα μπορείτε να κρίνετε αν η εκδοχή μου είναι σωστή.
Peer comment(s):

neutral transphy : Could it be 'profit' on shares, either on selling or 'end of year' valuation for accounting purposes? because it says, 'projected'!!!
1 day 1 hr
it is 'projected' because fiscal year accounts have not yet been finalised. Therefore, and after transphy's remark, it could be 'προβολή για 2012 μέρισμα $5,32-σύνολο 37 δις'
neutral Nadia-Anastasia Fahmi : projected = εκτιμώμενο
1 day 20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search